Читаем Заклятый брат полностью

Лео быстро спрятал Ариану в ладони, а Саймон подскочил на ноги и подбежал к Рехеме.

– Как гепард? – спросил он, весь содрогаясь от ужаса. – С ней всё в порядке? Она выжила?

Рехема пристально на него посмотрела, словно решая, заслуживает он это знать или нет.

– Выжила, – коротко сказала она. – Фахари тебя уже отчитала, или предоставила эту чудесную возможность мне?

– Она поговорила со мной. С нами, – поправился он. – Вы нашли браконьеров? А их лагерь?

– Не твоё дело, – ответила Рехема и пошла к пещере, но Саймон нагнал её.

– Я могу показать, где мы… где я её нашёл, – быстро сказал он. – Можно будет попробовать отследить их по запаху.

– Нам не нужна твоя помощь, – сказала она. – Ты до сих пор здесь только из-за доброты Фахари. Я бы на её месте давно отправила тебя в Найроби. И только попробуй сбежать ночью – поверь, тут уже никакая Фахари меня не остановит. Прибью тебя, как слон мошку – если, конечно, никто не доберётся до тебя раньше.

Он содрогнулся и не успел даже ответить: Рехема скрылась в логове, оставив его стоять с кучей вопросов и без единого ответа. Ну, хотя бы с гепардом всё было в порядке. Её жизнь была важнее любых наказаний.

Они с друзьями просидели на улице до самого вечера и вернулись в логово только с появлением тучи весьма болтливых – и голодных – комаров. До ночи было ещё далеко, но многие Наследники уже сидели на циновках, переодевшись ко сну. В дальнем углу Саймон заметил Экона – в отличие от остальных, он ни с кем не общался. Но взгляд Саймона ощутил, потому что мгновенно обернулся к нему. Какое-то время они просто смотрели друг на друга, а потом Экон демонстративно отвернулся, и даже на расстоянии было видно, с какой силой он стиснул зубы.

– Да, весёлая выдастся ночка, – сморщила нос Уинтер, оглядываясь.

– У меня с самолёта остались запасные беруши, – сказала Шарлотта, копаясь в поношенном красном рюкзаке. – Могу дать, если хочешь.

– Спасибо, – пробормотала Уинтер, когда Шарлотта передала ей маленький пластиковый контейнер, но Саймон сомневался, что это поможет. Скорее всего, Уинтер ни разу не спала на чём-то жёстче кресла. Да и сам Саймон не спал, за исключением пары ночёвок в спальном мешке в обличье животного.

– Да всё будет классно! – с искренним энтузиазмом сказал Джем. – Обожаю походы.

Уинтер посмотрела на него с ещё более кислым выражением лица, чем прежде.

– Ненавижу походы. А ещё сильнее ненавижу слушать, как кто-то всю ночь храпит и пускает газы.

– Саймон! – Тембо помахал рукой из угла, куда они с Хьюго натаскали циновок. – Сюда!

Они с друзьями начали осторожно пробираться через толпу. Наследники их игнорировали и только иногда шептались, когда они проходили мимо. Саймон старался не смотреть им в глаза и про себя радовался, что Тембо с Хьюго решили устроиться в углу, а не в самой гуще людей. Да и с Эконом их разделяло всё убежище, что тоже было приятно.

– Спасибо, – сказал он, бросая рюкзак на пустую циновку рядом с Тембо. Друзья тоже расположились по местам. Саймон заметил, как Джем сворачивает толстовку и передаёт её Уинтер вместо подушки.

– Как прошли переговоры с Фахари? – спросила Шарлотта, усаживаясь рядом с Хьюго. – Прогресс есть?

– Пока обсудили детали, – ответил Хьюго, заваливаясь на циновку и закрывая глаза. – Но завтра подготовим план.

– Уже завтра? – спросил Саймон. – Вы правда сможете так быстро увезти отсюда Наследников?

– Ну, ещё надо будет связаться с Катариной, – сказал Хьюго. От усталости его лондонский выговор стал ещё очевиднее. – Но… – он широко зевнул, – но послезавтра, наверное, можно будет начать эвакуацию.

– Значит, вы приехали за нами? – спросил Тембо. – Я думал, вы хотите расправиться с Советом.

– В идеале мы хотим и вас забрать, и их победить, – сказала Шарлотта, собирая волосы в небрежный пучок. – Здесь опасно.

– Мы Наследники, – возразил Тембо. – Мы можем защитить свою землю.

Уинтер фыркнула.

– Мальчишки, – пробормотала она, – они и в Африке мальчишки. А ты не думал, что животным будет спокойнее, когда вы уйдёте? Так у их границ хоть не будет торчать целая армия воинственных идиотов.

Во взгляде Тембо мелькнуло сомнение.

– Ну, может, – медленно протянул он. – Но это не их битва, а наша. Её не избежать.

– Мы ничего и не избегаем, – сказал Саймон. – Просто не хотим плясать под их дудку. Они хотят сражаться в открытую, причём с человеческим оружием. Им нужна бойня. А нам нужно спасти Наследников, то есть уйти туда, где мы сможем встретить их на наших условиях.

Тембо задумался над его словами, а потом коснулся кулона, висящего на сучке деревянной стены. Он был простым – всего лишь блестящий крапчатый камушек, висящий на шнурке, – но очень красивым, и Саймон мгновенно узнал в нём кулон, который Тембо подарила мама.

– Мы ни за что не победим, если останемся, да? – сказал Тембо. – Даже если всех их перебьём и выживем сами, появятся новые враги. Нас всегда будут ненавидеть… всегда найдутся те, кто желает нам смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей