Читаем Заклинательница драконов в Академии Волшебства (СИ) полностью

Алви поморщился, а потом добавил с долей злорадства:

— Поздравляю, Стоули, ты благополучно выплыла из минусов. Приручение виверны засчитывается, как экзамен экстерном. Так что за вычетом долгов у тебя плюс двадцать баллов.

— А у Джестера их убавилось?

— Это не твоя забота, Стоули. Ну что ж, — потёр руки Алви, — давай сюда платье. На нём наверняка осталась энергия мисс Маджоре, и с её помощью можно будет найти, с каким артефактом она связана.

Он выдвинул из кучи котёл на треножнике. Положил сверху платье, вывернутое наизнанку. Порыскал в плетёной прямоугольной корзине с массой склянок. Достал одну из них и высыпал содержимое на ткань.

— Полезное вещество, определяет даже остаточные следы энергии на вещах. Розыскники вовсю им пользуются.

— А зачем оно девушкам?

— А зачем частицы орангутанга? — хмыкнул Алви.

Я опять покраснела до кончика носа. Фиолетовый порошок разлетелся по подолу и засветился крупицами на ткани, стоило Алви произнести заклинание. Крупинки фиолетового света потянулись ко мне. Алви сделал отменяющий пасс и повторил:

— Стартацея лифас!

Порошок из крупиц собрался в светящуюся нить, которая закружила над платьем, как маленькая змейка. Она осыпалась на шов. Затем метнулась от платья направо к артефактам, просочилась струйкой вглубь кучи.

Алви нырнул вслед за ней. Встал на колени на пол и принялся разгребать ненужное: склянки, книжицы, шкатулки, кованные безделицы, мешочки, перья, металлические предметы.

Умирая от любопытства, я наклонилась над ним. Потом тоже встала на колени рядом, помогая.

Чёрт, как же приятно от него пахнет! Нашла о чём думать! — одёрнула я себя. Тут наши локти соприкоснулись, и в комнате внезапно стало душно. Алви глянул на меня и продолжил поиски.

Наконец, он вытащил с самого дна кучи окружённый змейкой из фиолетового порошка небольшой стеклянный шарик на цепочке. Алви поднял его аккуратно двумя пальцами.

— Энергии Данки тут много. Знаешь, что это? — спросил Алви.

Внутри стеклянного шара-подвески вокруг золотого стержня-зрачка переливался сгусток тьмы. Вспомнился шар с живым мраком в кабинете Элоиса. Сама собой по спине потекла холодная струйка пота.

— Лучше скажи… скажите, — выдохнула я.

— Чёрный глаз. Редкий и опасный артефакт. Во-первых, используется, как маятник и вводит в транс с полным подчинением. Даже согласия жертвы не требуется в отличие от гипноза.

— Ясно, — пересохшими губами сказала я, не в силах оторвать взгляд от перетекающей тьмы под стеклом.

— Но есть и второе! — Алви глянул на меня с непонятным энтузиазмом. — "Чёрный глаз" позволяет перенаправлять магию через посредника, как луч солнца — через зеркало! Понимаешь, о чём я?

— Как солнечный зайчик…

— Скорее, мрачный кролик, — поджал губы Алви. — С помощью этого "чёрного глаза" Данку Маджоре и подчинили. А потом на тебя наложили проклятие!

— Но зачем?

— Думаю, скоро спросим. Агнешка Ковальски, говоришь? Не ожидал от неё такой прыти…

— Она какую-то книгу с каникул привезла. Говорят, про запретное…

— И "глаз", видимо, гостинец от магов клана Наяды Сирадэ, — задумчиво проговорил Алви.

— А его тут сделать не могли? — разволновалась я.

— Вряд ли… — Он внимательно разглядывал тьму внутри шара, а я продолжала думать об Элоисе. — Такими баловались чёрные маги пустыни. Древние штуки, вроде как застывшие капли огненного дождя, но толком никто не знает. Да и в те пустыни больше никто не решается сунуться с тех пор, как там поселились аджархи.

— Драконы-демоны, которым нельзя видеть людей?

— А людям их тем более, — кивнул Алви.

В моей голове безостановочно закрутилось: "А как же тот шар с мраком, что стоял у Элоиса на полке? Вдруг он не побоялся побывать в пустыне аджархов? Или придумал сам, как приручить тьму?!"

Тем временем Алви поднялся с колен.

— Отлично, Стоули, думаю, теперь мы выведем из транса мисс Маджоре. Я уношу платье на всякий случай и "чёрный глаз", пока эта несчастная с ума окончательно не сошла. К остальному не притрагивайся. Заберу позже.

— Можно я пойду с… вами? Я хочу увидеть, как Данка придёт в себя.

— Не нужно. Отдыхай.

— Но…

— Без "но" Стоули. Просто скажи, что мне можно прийти за этим добром в любое время.

— А могу не разрешить? — хитро сощурилась я.

— Не можешь. Но так будет проще. И стража не снимай, тут есть что охранять. — Он ещё раз взглянул на меня, уже совсем по-другому и улыбнулся: — Как минимум, тебя.

— Ну ладно, приходи… те.

— Ложись спать пока. На кровати удобнее, чем на опусе в библиотеке.

Крутанув зеркальный шар в пальцах, Алви подмигнул мне и исчез.

Глава 26

Оставшись одна в тускло освещённой комнате, я глянула в кучу артефактов — не завалялась ли там парочка зеркальных шаров для мгновенного перемещения. По треножнику бодро вскарабкался мой геккончик.

— О, привет, малыш! — обрадовалась я и взяла его на руки.

Он квакнул, преданно глядя мне в глаза.

— Ты не знаешь, что-то из этого не помогает перемещаться в пространстве? Так, как Алви, чтобы вжух…

Чёрные глазёнки глупо моргнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы