Читаем Заклинательница драконов в Академии Волшебства (СИ) полностью

— … наставник. Да, я знаю, но вы специально им стали. Потому что заклинательниц больше нет или чтобы утереть нос мистеру Элоису?

— Тебе говорили, что девушке не стоит быть такой прямой?

— Мне не говорили, меня сажали в карцер.

У него округлились глаза.

— И не воспитали?

— Как видите.

— Ну и упрямая же ты, Стоули, и прямая, как линейка. Ладно, спрошу тоже прямо, — сказал он, вновь приблизившись так, что у меня в животе стало щекотно. — Ты хочешь меня поцеловать?

Его чётко очерченные губы были близко, волнующе и безапелляционно манящие. Но это было слишком, я была не готова. И потом не время целоваться, когда есть дела поважнее. К тому же… я всё равно обязана Вёлвинду, я с этим ещё не разобралась.

— Пойдёмте в мою комнату, я вам кое-что покажу, — сказала я в эти красивые чувственные губы и вызывающий, чисто выбритый подбородок.

Губы его растянулись в улыбку, дыхание изменилось.

— Уверена?

— Уверена. В моей комнате лежит груда артефактов, на которые вам стоит взглянуть. И я, кажется, знаю, кто мог ввести в транс Данку Маджоре.

Ошеломлённый взгляд голубых глаз был мне наградой. И я мысленно добавила себе в рейтинг плюс двадцать баллов. Ну и что, что не засчитают!

Глава 25

На этот раз зеркальный шар Алви доставил нас лишь до лестничного пролёта перед моей башней. И я едва сдержалась, чтобы не потереть руки от удовлетворения: так и господа самых что ни на есть королевских кровей научатся стучаться. Зажёгся осветительный шар, и я с удивлением увидела ошмётки торта, размазанного по ступеням и углу каменной кладки.

— Ещё кто-то стал жертвой гостеприимства мисс Стоули! — усмехнулся Алви.

Я с недоумением рассматривала взбитые сливки, клубнику всмятку и втоптанный в сладкую массу чей-то след. Алви подошёл и мазнул пальцем по крему на стене.

— Хм, вкусно… Но девицы с бытового больше тебе торт не подарят.

Я насупилась.

— Откуда вы узнали, что это бытовики?

— Такая дурная идея могла прийти в голову только домохозяйкам, — заявил он. — Во-первых, именно бытовики устраивали тебе вчера вечеринку, а до торта не дошло.

Он наклонился и двумя пальцами снял с металлической загогулины клочок розово-фиолетовой формы.

— Во-вторых, кто-то так бежал от твоего дракона, что разодрал платье. В-третьих, судя по следу, нога длинная и узкая. Ты регулярно появляешься с двумя бытовичками: рыжей пышкой, которая строит из себя невинность, и второй, худой, с каштановыми кудрями, вечно оплетёнными дурацкими косичками. Вчера у тебя на голове была аналогичная фантазия. — Алви ткнул носком туфля в чудом уцелевшую сиреневую марципановую бабочку. — И вот это тоже в её стиле… Так что приходила длинная, то есть… — Он щёлкнул пальцами, вспоминая имя.

— Хлоя Баркендорф, — сказала я и погрустнела, вспомнив о коварстве девушек.

А ещё подругами пытались казаться! И я поверила…

Но Алви добавил:

— На этот раз длинная была без своей улыбчивой рыжей булки.

— Отпечаток ауры остался? — мрачно уточнила я.

— Зачем такие сложности? — покосился на меня Алви. — Торт мисс Баркендорф несла сама, он был тяжёлый и большой. Начала подниматься по ступеням, они щербатые и старые, так что она чуть не упала и даже боком торта зацепила, вот тут. — Алви снова мазнул пальцем крем со стены и нагло его съел. — Потом выскочил твой призрачный дракон. Она покачнулась, разворачиваясь: вон тут розочки в кладку вляпались. А потом сломя голову бросилась бежать. Торт уронила, за лестницу зацепилась. Испугалась и рассердилась так, что даже не прибрала ничего за собой. Что для бытовиков не типично. Ну как, Стоули, разругалась с подружками?

— Они мне не подружки, — ответила я. — И прекратите есть мой торт!

— Жадина! — ответил он и съел ещё кусочек, торчащий из стены.

— И как вы поняли, что я поссорилась с кем-то?

— Призрачные стражи на закадычных гостей не бросаются, ты же явно Хлою не приглашала. Могу тебя поздравить: теперь твою башню обходить будут все за версту — ничего так быстро не распространяется в Академии, как слухи.

— Прекрасно! — буркнула я. — Отлично!

Он сделал пасс рукой и остатки торта поднялись в воздух и хлюпнулись в мусорное ведро в углу.

— Это был мой торт! — сказала я.

А у самой к горлу подкатили слёзы. Я поджала губы, пытаясь сдержать их. Но одна слезинка предательски сорвалась с уголка глаза и потекла по щеке.

Видимо, Хлоя приходила мириться, а теперь точно у меня нет подруг. Ни одной! Ну и ладно, зато нет фальшивых.

Я глянула на корзину с остатками торта и расплакалась.

— Эй, ты чего, Стоули? — удивился Алви и шагнул ко мне. — Ты же сама всех гонишь.

— Я не… я не из-за них… И не нужно мне…

— Из-за торта, что ли? — с улыбкой навис надо мной магистр манипуляций. — Ерунда какая!

Я вытерла рывком слёзы и вскинула голову.

— Конечно, подумаешь! У вас, аристократов, столы ломятся: обычный завтрак, как праздничный пир! Торт — пустяк! А вы знаете, что иногда случается так, что у тебя всё есть: сладости, праздники, особняк и учителя, а на следующий день — ничего! И нечего надсмехаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы