А девушка тем временем ездила из города в город и вот в одном месте попала в мастерскую портного, где подмастерьем был ее другой двоюродный брат. Работал он там за скромную плату. Заказала она портному платье, и принес ей это платье ее двоюродный брат. А она поступила с ним так же, как с его братом: дала денег и товаров и выжгла клеймо на руке. А потом встретила и остальных братьев и с ними так же поступила. А когда они вернулись в Мосул, то полгорода вышло встречать их с приветственными криками, и по случаю их возвращения было устроено празднество. Ведь от них давно не было никаких вестей, а тут все они вернулись целыми, невредимыми и при деньгах.
Девушка тоже вскоре вернулась в отчий дом. Только прибыла она скромно, заранее родных не известила, так тихо пришла в час заката, что никто об этом в городе не знал. Но она привезла с собой такие сокровища, что скоро о ее богатстве прослышали в Мосуле, и в округе, и даже в соседних странах!
Ее двоюродные братья не знали, что это она их облагодетельствовала, но они тоже проведали про ее богатство. И каждый из них захотел на ней жениться, чтобы завладеть этим богатством. Один за другим приходили они к своему дяде сватать ее. А дядя всем отвечал одно и то же:
— Я спрошу у дочери, пусть она сама выбирает!
А спросив ее, сообщал им ее ответ:
— Не годится двоюродной сестре кичиться перед своими двоюродными братьями! Они достойнее женихов-чужаков! Но я хочу выйти за свободного человека, на котором нет рабского клейма. Пусть жених покажет правое плечо. Если нет на нем клейма, то я выйду за него замуж.
И женихи уходили разочарованные, стыдясь показать клейма, а их родственники удивлялись такому поведению невесты. И наконец она призналась:
— Это я их купила и заклеймила, а потом освободила и деньгами снабдила!
И во многих местах рассказывали эту историю, смеялись над двоюродными братьями и восхищались девушкой, что отомстила своему дяде, унижавшему ее отца за то, что у того не было сыновей.
Дошел рассказ о ней и до эмира Махмуда (а он все еще искал ее). Услышав эту историю, он тотчас отправился в Мосул, попросил ее руки, и отец девушки согласился на этот брак. Так стал бедняк «Отец дочерей» царским тестем. Вот с таким рассказом мы и к вам пришли.
СЛОВАРИК
Азраил
— ангел смерти у мусульман.Айван
— внутренняя крытая галерея. Айваном называли также открытую с одной стороны большую залу, в которой происходили торжественные приемы. Она была отделена от двора роскошной занавесью, которая раздвигалась во время приемов.Ардебб
— мера емкости (2 гектолитра).Ашура
— день добровольного поста.
Бахшиш —
подношение, взятка.Бей
— князь, вельможа (тур.).Букша
— мелкая монета, имеющая хождение в Йемене.
Ваккад —
истопник, человек, присматривающий за печью.Вали
— градоначальник, городской голова.Везир
— глава администрации халифата, обладавший большой реальной властью.
Гинея
— золотая монета.Гуль
— злой дух-людоед.Гулям
— слуга, наемный воин.
Дервиш
— человек, живущий подаянием. В иракских сказках — персонаж, обладающий способностями к волшебству. Дервишами также называют йогов.Джизья
— налог, которым мусульманские средневековые правители облагали иноверцев (христиан и иудеев).Джинны
— добрые или злые духи. Считается, что добрые джинны исповедуют мусульманство.Джубба
— верхняя одежда, род плаща.Диван
— царский совет, коллегия высших сановников государства.Динар
— старинная золотая монета; в настоящее время — денежная единица Ирака.Дирхем
— старинная серебряная монета.Дуро
— денежная единица в Ливии.
Земзем
— колодец в Мекке, вода которого, по народному поверью, обладает целебными свойствами.
Иблис —
имя дьявола в Коране.Имам —
мусульманское духовное лицо, руководящее молитвой в мечети; у мусульман-шиитов — духовный глава.Ифрит —
злой дух отвратительной внешности.
Каба
— нарядный кафтан, который носили представители знати и богачи в средневековых восточных городах.Кади (кадий)
— мусульманский судья, выносящий решения по шариату.Касаб —
драгоценная ткань, тонкое египетское полотно или муслин. Касабом называют также золотую или серебряную нить.Касыда
— вид поэтического произведения, напоминающий оду, по традиционным требованиям в нем должно быть не менее семи двустиший.Кат —
растение, листья которого употребляются в качестве наркотика.Кебаб
— мясо, жаренное на вертеле.Кират
— мера веса благородных металлов и драгоценных камней, 1/24 часть унции. Европейцы заимствовали эту весовую единицу, превратив ее в карат.Кишк —
каша из пшеничной муки с кислым молоком.Кран
— очень мелкая мера веса, равная 62,2 мг.Кумбаз
— мужская одежда, род кафтана.Куруш (кирш)
— пиастр, денежная единица, распространенная во многих арабских странах.Куттаб
— начальная мусульманская школа.
Лира —
денежная единица в Сирии.Локоть —
мера длины, равная 58 см.