Читаем Заколдованный лес полностью

Джо стукнул громче. Кастрюлька удивился, увидев его в окне. Он прекратил своё занятие и подошёл к двери:

– Входите-входите! Давайте танцевать вместе!

– Нет, спасибо, – ответил Джо. – Мы пришли пригласить вас на чай.

– Пригласить меня на май? – удивился Кастрюлька. – Увы, но я не люблю май.

– Не на май, – возразил Джо, – а НА ЧАЙ.

– Нет, я не хочу никого качать, – ответил Кастрюлька. – Я вообще не люблю качание. Очень любезно с вашей стороны, но я просто ненавижу никого качать.

– Не качай, а пригласить на ЧАЙ, ЧАЙ, ЧАЙ, ЧАЙ! – пытался втолковать ему Джо.

– А, чай, – кивнул Кастрюлька. – Что же вы раньше не сказали? Это совсем другое дело.

– Но я говорил, что мы хотим пригласить вас на чай, и уже давно говорил, – заметил Джо, начиная выходить из себя.

– Что? Закрыть окно? – переспросил Кастрюлька. – Конечно, если вам так угодно.

– Он не очень-то хорошо слышит, – сказала Фрэнни.

– Он, наверное, совсем оглох, – решила Бет.

– Нет, не совсем, – ответил Кастрюлька, который теперь прекрасно слышал всё, что говорили ребята. – Я не глухой, только иногда. Если мои кастрюльки долго дребезжат, потом в ушах ещё какое-то время стоит звон. Но я не глухой, вовсе нет.

– Мы очень рады, что это не так. Ой, девочки, глядите, какое смешное окошко! – Джо кивнул на окно, увешанное сковородками.

– Кошка? Нет, у меня нет кошки, – удивился Кастрюлька, оглядывая комнату. – А где вы увидели кошку?

– Я ничего не говорил о кошках, – почти спокойно ответил Джо.

– Нет, ты говорил, я же слышал! – возмутился Кастрюлька. – А я терпеть не могу кошек. Ведь я держу мышей. Надо срочно отыскать эту кошку, пока она не напугала моих мышек.



И гремя кастрюльками, он начал искать кошку, которой, конечно, нигде не было.

– Кис-кис, кис-кис! – звал Кастрюлька невидимую кошку. – Кис! Кис! Кис!

– Да нет в этом доме кошки, слышишь! – крикнул Луник.

– Мышь? Где вы увидели мышь? – встревожился Кастрюлька. – Я не хочу, чтобы хоть одна из моих мышек попалась в лапы вашей кошке!

– Я говорю, что у нас НЕТ кошки! – крикнул Джо, чувствуя, как в нём закипает раздражение. – И вообще, мы пришли рассказать о вашем друге, мистере Какзовут!

К Кастрюльке моментально вернулся слух. Он перестал искать невидимую кошку и радостно воскликнул:

– Какзовут! Где же он? Это мой большой друг!

– Мы знаем. А не хотели бы вы тогда спуститься и выпить с ним по чашечке чая? – спросил Джо.

– Конечно же да! – обрадовался Кастрюль– ка. – Скажите же мне, где он!

– Он сидит на лестнице, которая ведёт вниз от вашей страны прямо на Дерево-выше-облаков! – прокричал Джо. – Он ждёт вас там.

– Да, и меня! – прошептал Луник.

– Тсс! – шикнула на него Фрэнни.

Услышав, что его старый друг совсем рядом, Кастрюлька побежал к обрыву, продолжая весело кричать:

– Ура! Я на Дереве-выше-облаков! И я снова могу увидеть своих друзей! Какзовут ждёт меня на чай! Вперёд! Вперёд!

Он забрался вверх по обрыву, уверенно ступая по кастрюлям, при этом его собственные кастрюльки и чайники гремели на всю округу. Дети и Луник карабкались следом. Оказавшись на лужайке, старик жестянщик побежал что было сил к отверстию, ведущему на вершину волшебного дерева, теряя по дороге свои звонкие посудины.

Достигнув намеченной цели, Кастрюлька посмотрел вниз и увидел мистера Какзовут, сидящего на лестнице в ожидании Луника. Но старик жестянщик конечно же этого не знал. Он думал, что его дорогой друг жаждет встречи с ним самим.

– Эй, эй, эй! – прокричал он, от волнения уронив кастрюлю на мистера Какзовут. – Эй, старый друг!

Мистер Какзовут, увидев, как кастрюля, отскочив от его ноги, полетела вниз сквозь ветви волшебного дерева, стал гадать: кто бы это мог запульнуть ею в него? Услышав голос своего друга, он удивлённо посмотрел наверх.



– Кастрюлька! – прокричал он. – Дорогой мой Кастрюлька! Не ожидал увидеть тебя здесь!

– Есть? Нет, я ничего не успел захватить поесть. Я так торопился! Но я приготовлю тебе что-нибудь в другой раз!

– Старый добрый Кастрюлька, это ты! – радовался мистер Какзовут. – Спускайся скорей сюда! Я не говорил ничего о еде. Спускайся и выпей со мной чашечку чая, чайник как раз кипит.

– Нет, никто не спит! – отвечал Кастрюлька, хотя всё это звучало так, будто ему и правда не помешало бы хорошенько выспаться. – Я иду выпить с тобой чайку и поболтать обо всём на свете. Ура!

Он поставил ногу на лестницу, но, к несчастью, наступил на чайник, который висел у него на ноге, споткнулся и с грохотом, звоном, лязганьем и бряцанием свалился вниз. Мистер Какзовут пытался поймать его, когда тот пролетал мимо, и тоже свалился с лестницы на верхнюю ветку, потом к дому Луника и дальше на другие ветки.

– Вот так загремели! – обрадовался Луник. – Все вперемешку с кастрюльками и чайниками. Что за веселье! Эх, и напугается же мадам Постирушка, если они упадут к ней в корыто!

Дети смеялись до слёз. Старый Кастрюлька и в самом деле был такой смешной! Они представляли, что думают сейчас жители Дерева-выше-облаков, которые наблюдают, как мимо них пролетает нечто звенящее и гремящее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Волшебного дерева

Похожие книги