Читаем Залог мира. Далёкий фронт полностью

— Восторг по принципу одинакового воспитания, — тихо заметила миссис Кросби, глядя в сад.

Но Таня услышала это ядовитое замечание.

— Примите слова миссис Кросби как комплимент, мистер Гибсон, — сказала она серьёзно. — А если уж говорить о решающем ударе, то мне кажется, что, начиная его, переправляясь через Ла-Манш, союзники думали не только о победе над немцами…

Гибсон насторожился.

— Что именно вы хотите сказать? — спросил он.

— Ничего особенного. — Таня вдруг решила прекратить разговор. — Простите меня, я плохо разбираюсь в политических вопросах. И замечания миссис Кросби вполне уместны, — я всегда разрешаю себе говорить больше, чем полагается. Очень прошу извинить меня.

Джен видела, что слова Тани не прекратят спора и не ослабят его остроту. Она решила вмешаться.

— О боже мой, — простонала она, сжимая виски длинными красивыми пальцами, — как мне надоели все эти умные разговоры! Я хочу, чтобы скорее закончилась война и вернулся Ральф, я хочу, чтобы мы отпраздновали нашу свадьбу и чтобы у нас был свой дом и свои дети. И в этом доме я раз и навсегда запрещу говорить о политике. У меня от неё голова раскалывается.

— Моя хорошая, — радуясь случаю прервать неприятный разговор, сказал дочери Артур Кросби, — тебе уже совсем недолго осталось ждать.

Гибсон и миссис Кросби не откликнулись на взволнованные слова Джен. Миссис Энн всё ещё смотрела в сад, а Гибсон внимательно и бесцеремонно, как это умеют только американцы, разглядывал Таню. Он тоже понимал, что продолжать разговор неудобно, и, обращаясь к хозяйке, сказал:

— Прошу прощения, миссис Энн, мне крайне необходимо поговорить с мистером Кросби о делах. Вы ничего не будете иметь против, если мы пройдём в кабинет?

Миссис Энн едва заметно кивнула головой, прекрасно понимая, что Сэм Гибсон не собирается ждать её разрешения. Американец многозначительно посмотрел на мистера Кросби и уверенно направился к кабинету. Мистер Кросби двинулся за ним.

На сердце у Артура Кросби было неспокойно. Он хорошо знал, что Сэм Гибсон не приезжает зря. Только очень важные дела могли привести его в Европу. Не иначе, как речь пойдёт о заводах, расположенных в Германии. Они были единственной собственностью Кросби и лишь частицей капитала Гибсона.

Входя вслед за Гибсоном в кабинет, Кросби волновался, приготовившись выслушать самые неожиданные вещи. Но Сэм Гибсон не сразу начал говорить о делах.

— Недурная девочка, Артур, — сказал он, плотно прикрывая дверь. — Немного горячая и несдержанная на язык, но очень умненькая. И в политике, как я погляжу, совсем неплохо разбирается. Здесь вы её, чего доброго, засушите на ваших английских хлебах. Ей бы в Америке жить, вот где бы она развернулась. В ней чувствуется энергия, злость. Говорит: «не только о немцах думали». Конечно, большевики на Ла-Манше в сто раз страшнее немцев. Глядя на неё, я начинаю немного понимать русских. Трудновато нам с ним придётся.

— Да? — не проявляя особого интереса, сказал Кросби. — Вполне возможно. С этой точки зрения я к ней не присматривался. — И, выдавая своё беспокойство, спросил: — Какие же дела привели вас сюда, Гибсон? Вы меня очень взволновали, даже больше — испугали.

— Я скажу вам всё, Кросби, — медленно, как бы оттягивая главное сообщение, произнёс Гибсон, — но вы должны обещать мне выслушать всё до конца и не падать в обморок. Вы готовы?

— Готов, — не совсем твёрдо ответил Кросби.

— Слушайте меня внимательно: без вашего согласия я истратил двести тысяч долларов.

Кросби почувствовал, как пол закачался у него под ногами. Подобного известия он не ждал. Видимо, Гибсон не понимает всей критичности их положения, если даже теперь может вести себя так легкомысленно!

— Что? — переспросил Кросби. — Растратили двести тысяч?

— Я не растратил, а истратил.

— Это всё равно, — воскликнул Кросби. — После наших потерь, после того, как заводы Германии перестали давать и ещё долго не будут давать прибыли? Вы понимаете, что вы натворили? Вы вырвали у меня изо рта последний кусок!

Гибсон улыбался.

— Спокойнее, Кросби, — сказал он. — Видимо, бомбёжки и в самом деле лишили англичан их знаменитого спокойствия. Не надо патетических восклицаний, громких деклараций и вульгарной помпы. Выслушайте меня.

У мистера Кросби возникло ощущение непоправимой утраты.

— Двести тысяч, — в отчаянии повторял он. — Подумать только: двести тысяч! И это тогда, когда всё идёт вверх тормашками и никто не знает, каким будет завтрашний день!

— Замолчите вы или нет? — сердито закричал Гибсон.

— Не замолчу, — вспыхнул Кросби. — Без моего согласия вы не имели права тратить наши последние деньги.

— Ну, если так, то вы не узнаете, куда я их дел.

Кросби испугался. В самом деле, надо прежде всего узнать, куда делись эти тысячи.

— Нет, нет, продолжайте, — покорно сказал он. — Я вас внимательно слушаю.

Сэм Гибсон довольно улыбнулся и уселся в кресло у письменного стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет на месте
Полет на месте

Роман выдающегося эстонского писателя, номинанта Нобелевской премии, Яана Кросса «Полет на месте» (1998), получил огромное признание эстонской общественности. Главный редактор журнала «Лооминг» Удо Уйбо пишет в своей рецензии: «Не так уж часто писатели на пороге своего 80-летия создают лучшие произведения своей жизни». Роман являет собой общий знаменатель судьбы главного героя Уло Паэранда и судьбы его родной страны. «Полет на месте» — это захватывающая история, рассказанная с исключительным мастерством. Это изобилующее яркими деталями изображение недавнего прошлого народа.В конце 1999 года роман был отмечен премией Балтийской ассамблеи в области литературы. Литературовед Тоомас Хауг на церемонии вручения премии сказал, что роман подводит итоги жизни эстонского народа в уходящем веке и назвал Я. Кросса «эстонским национальным медиумом».Кросс — писатель аналитичный, с большим вкусом к историческим подробностям и скрытой психологии, «медленный» — и читать его тоже стоит медленно, тщательно вникая в детали длинной и внешне «стертой» жизни главного героя, эстонского интеллигента Улло Паэранда, служившего в годы независимости чиновником при правительстве, а при советской власти — завскладом на чемоданной фабрике. В неспешности, прикровенном юморе, пунктирном движении любимых мыслей автора (о цене человеческой независимости, о порядке и беспорядке, о властительности любой «системы») все обаяние этой прозы

Яан Кросс

Роман, повесть
Что забыла Алиса
Что забыла Алиса

Это может случиться с каждым из нас! Несчастный случай — и вы внезапно теряете память. Однажды в спортзале Алиса потеряла сознание и, придя в себя, обнаружила, что не помнит последние десять лет своей жизни. Родным с трудом удается убедить ее, что ей уже не двадцать девять лет, что у нее трое детей и что ее обожаемый муж Ник больше не живет с ней, и сейчас они оформляют развод. Но самое неприятное для Алисы открытие — это она сама: ей сорок лет, она стерва и ее никто не любит. Глядя на свою нынешнюю жизнь глазами себя десятилетней давности, Алиса пытается что-то исправить, главным образом отношения с мужем: она ведь помнит только то, как они любили друг друга. Удастся ли ей это?.. Впервые на русском языке!

Лиана Мориарти

Современные любовные романы / Роман, повесть / Современная русская и зарубежная проза / Романы