Читаем Заложник №1 полностью

Зазвонил телефон, но у Лори на столе стояла яичница, и она решила, что пусть лучше ответит автоответчик. Звонивший передал сообщение для Чарли: «Говорит Фред Баскер, мне нужен Чарльз Вертер. Я звоню по поводу фотографий. Звоните мне в любое время». Потом он продиктовал свои рабочий и домашний номера телефонов.

О, Боже. Лори записала имя звонившего и номера телефонов. Она не знала о каких фотографиях идет речь, но надеялась, что Чарли не придется заниматься этим сегодня ночью. Судя по его голосу у него и так был ужасный день. Бедный Чарли.

58

Вертер и Мельник прилетели в аэропорт Ла Гуардиа в два часа ночи. Они были усталые и голодные, поэтому Чарльз пригласил Дэвида к себе домой поесть. Они не ели весь день, а когда на полицейской машине с мигалкой прибыли в аэропорт Канзас-Сити, чтобы вылететь в Нью-Йорк, закусочные и рестораны были уже закрыты. В самолете им предложили только напитки и ни крошки еды.

– Поехали ко мне, – сказал Чарльз. – Найдем чего-нибудь перекусить.

Мельника раздирали противоречивые желания, одним из которых было желание поесть, но если он поедет с Вертером, то, вероятно, увидит Лори, чего он одновременно и хотел и не хотел, во всяком случае, в присутствии Чарльза. Но Вертер настоял на своем, и Дэвид сдался.

Открывая дверь квартиры, Вертер приложил палец к губам.

– Не будем шуметь, Лори спит.

Он пропустил Мельника вперед и очень удивился, когда гость прямиком направился к шкафу для одежды, открыл его и повесил туда шляпу и пиджак. Сколько раз он бывал в этой квартире? Вертер напрягся, пытаясь вспомнить.

В тот же самый момент эта мысль пришла в голову и Дэвиду. Он замер, закусив губу и ругая себя за неосторожность, но он слишком устал, чтобы рассуждать здраво. Отвернувшись от шкафа, он оглядел темную прихожую.

– А кухня… сюда? – спросил он.

Чарльз кивнул. Дэвид внутренне напрягся, пытаясь заставить себя проснуться. На этот раз он переиграл, кухня не могла находиться в другом направлении. «Проснись, черт побери, и убирайся отсюда», – сказал он себе.

Когда Вертер шарил в холодильнике, на кухню зашла Лори, одетая в халат.

– Привет, Дэвид, – сказала она, потом повернулась и поцеловала мужа. – Неважный денек, да, ребята?

– Извини, что разбудили тебя, – сказал Чарльз. – Неужели я так сильно шумел? Однако я ничего не смог найти в холодильнике. Неважный денек, говоришь? Расскажите ей, Дэвид.

– Да, у нас был плохой день.

– В холодильнике нет никакой еды, – сказал Вертер.

– Как насчет яичницы со спаржей и кофе? – спросила Лори. – Пока вы будете рассказывать мне о своих делах, я все приготовлю.

– Сегодня мы поймали ливийца, прибывшего в Штаты. Он у них за главного.

– Это хорошо, – сказала Лори. – Ох! – воскликнула она, заглядывая в холодильник.

– Что случилось?

– Я съела всю спаржу. Как насчет яичницы с капустой?

Наступило молчание.

– Ты шутишь, да? – спросил Вертер.

– Нет, моя мама всегда так готовила, – попыталась убедить его Лори.

Вертер улыбнулся, а когда Лори улыбнулась в ответ, он не был уверен, что она лгала и никогда в жизни не ела яичницу с капустой. Во всяком случае, по ее виду было незаметно, что она лжет. Чарльз взглянул на Мельника, и в голову ему полезли какие-то несуразные мысли.

– И что же случилось после того, как вы его схватили?

– Ну, мы не сразу его схватили. Ребята Мельника сумели засунуть ему передатчик, поэтому мы проследили его до Уичито. Понятное дело, что мы не знали об этом заранее, и нам…

– Но вы же говорили мне, что собираетесь арестовать его прямо в аэропорту Кеннеди? Что знали о приезде? – возразил Мельник.

– Уичито? Это в Канзасе? – спросила Лори.

Чарльз повернулся к ней.

– Именно там, в Канзасе. Но, когда мы наконец обнаружили конечный пункт его поездки, там никого не оказалось, и, прежде чем мы успели допросить его, он принял яд.

– Он умер?

Чарльз кивнул.

– Цианистый калий.

Мельник стоял в углу кухни и молчал, Чарльз бросил на него незаметный взгляд. Интересно, он специально так себя ведет? Он совсем не смотрит на Лори. Он преднамеренно не смотрит на нее? Лори выглядит вполне естественно. Может, вина Мельника состоит просто в похотливых мыслях? Чарльз не мог ругать его за это.

– Яйца готовы, садитесь, – сказала Лори, и Мельник снова машинально среагировал, прямо как будто стремился убедить Чарльза в его мыслях. Дэвид открыл шкафчик, вынул оттуда две обеденные тарелки, чашки и блюдца. Чувствуя, как заныли кишки, Вертер спрашивал себя, откуда Мельнику известно, где что хранится.

– Ну, как яичница? – спросила Лори.

– Вполне, – ответил Дэвид.

– Но твоя мать ведь никогда не готовила яичницу с капустой? – спросил Вертер. – Никто не готовит такое блюдо.

– Я подумала, что должно получиться хорошо, – сказала Лори и, признавая, что солгала, виновато улыбнулась. – Простите, но я съела всю спаржу.

Вертер улыбнулся ей, но его охватил страх, он вдруг понял, что совсем не знает жену.

– Да ничего страшного, – сказал он. – Просто я поинтересовался, действительно ли твоя мать готовила такую яичницу, вот и все.

– Я подумала, что если скажу так, то тебе заранее не понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер