Читаем Заложник №1 полностью

– Насколько я знаю, никто вообще не убивал президента. Да, мы кое в чем замешаны, но агенты ФБР все переврали. Они не знают, что происходит, и думают… Ладно, ты знаешь, что они думают. Но мы этого не делали, мы не убивали президента. Клянусь тебе.

– Тогда что все это значит? Только не пытайся убедить меня, что вы приехали сюда порыбачить!

– Я не вру тебе, детка. Ты же знала, что у нас с Фредди есть дело, и оно гораздо серьезнее, чем контрабанда марихуаны, поэтому я не хотел, чтобы ты знала об этом, пока все не закончится.

– А когда это закончится?

– Завтра. Остался всего один день, ну, может быть, два, если снова пойдет дождь. И потом я тебе все расскажу.

– Но ты клянешься мне, что это не связано с убийством президента?

– Клянусь.

Фредди кивнул.

– Мы клянемся, – сказал он.


Следуя указаниям Сонни Юбанка, местного специального агента ФБР, сидевшего рядом с ним, Вертер вел автомобиль, а позади них ехало еще три машины с агентами ФБР. На пустынной дороге они нашли Ронни Джо, который стоял возле полицейской машины, облокотившись о дверцу.

– Где все? – спросил Вертер, останавливая машину.

– Кто все? – спросил Ронни Джо. – Вы первые.

Вертер недовольно нахмурился: когда они выезжали, он позвонил, чтобы выслали группу захвата, и надеялся, что они уже прибыли на место.

– Где она? – спросил Вертер.

Ронни рассказал ему о находящемся впереди заброшенном травяном аэродроме, окруженном болотом.

– Этот аэродром использовали для контрабанды наркотиков, пока мы не пресекли это дело. Поймать, правда, контрабандистов не удалось, но с тех пор аэродромом никто не пользуется. Поворот впереди, примерно в полумиле, а там еще около мили по грунтовой дороге. А если напрямик через болото, то здесь всего около полумили. Но это вам не подойдет.

– Почему?

– Но ведь это же болото, разве нет?

– А есть другие входы и выходы?

Ронни покачал головой.

– Нет, только этот.

Вертер повернулся к Юбанку и приказал отправить две машины вперед. Они должны были проехать поворот, отъехать, чтобы их не было видно, и перекрыть дорогу, остальные машины остаются и перекрывают дорогу здесь. Когда прибудет группа захвата, ей надо будет углубиться в лес и окружить аэродром.

– Вы назначаетесь ответственным, – сказал Вертер Юбанку. – Вам надо спрятаться, чтобы вас не заметили, если они захотят выехать на дорогу и проверить. Но если они попытаются вообще уехать отсюда, тогда задерживайте. И только в этом случае, ни при каких других обстоятельствах.

– А где будете вы?

– Я пойду посмотрю, что там происходит.

– Вы никогда не найдете дорогу через это болото, – хмыкнул Ронни Джо.

– Не волнуйтесь, найду, – ответил Вертер, беря радиостанцию и проверяя пистолет в плечевой кобуре. – Вы меня проводите.


Харди не ударился в панику, но и не знал толком, что теперь делать. Если за Элисон следили агенты ФБР, то как раз сейчас они, наверное, окружают аэродром. Но, с другой стороны, через пятнадцать минут стемнеет, а он все равно планировал дождаться темноты, чтобы их не смог увидеть никто, за исключением радара.

Ему надо было спокойно подумать, и он отослал Элисон осмотреть окрестности, с одной стороны, чтобы избавиться от нее на несколько минут, а с другой, чтобы продумать свои действия на тот случай, если обнаружится, что она привела за собой хвост. Харди велел ей сесть в машину и вернуться на дорогу, у него была идея, что, если агенты ФБР уже окружили все вокруг, они посчитают ее отъезд попыткой скрыться, и будут вынуждены обнаружить себя, чтобы задержать ее.


– Боже всемогущий, – прошептал Вертер, когда снова смог говорить. – Спасибо большое. – Он выплюнул изо рта остатки зловонной жижи и теперь старался протереть глаза.

– Я же говорил вам, что это болото, – сказал Ронни Джо, извиняясь и с трудом сдерживая смех. Конечно, он, наверное, получит за это нагоняй, но что он мог сделать? Этот нетерпеливый агент ФБР из Нью-Йорка сам настоял на том, чтобы идти через болото, а когда его нога провалилась в яму, ему не осталось ничего другого, как шмякнуться мордой прямо в грязь. Ронни поднял его, но рация была утеряна, и искать ее было бесполезно.

Вертер вытер руки о форму Ронни, потом, как мог, вытер лицо.

– Пошли, – сказал он, и они снова тронулись в путь.

Быстро темнело, особенно здесь, в болоте, и уже в самую последнюю минуту перед наступлением темноты Ронни легонько тронул Вертера за рукав и показал вперед. Ярдах в пятидесяти впереди Вертер увидел приземистый ангар. На первый взгляд аэродром казался пустынным, но потом они заметили моторную лодку и машину рядом с ангаром. Они стояли и ждали, но впереди не было видно никакого движения, затем в сарае рядом с ангаром мелькнул свет, но больше ничего не случилось.

Вертер послал Ронни назад с приказом. Агенты должны были проникнуть через болото и окружить поляну со всех сторон; сигналом того, что все заняли свои позиции, должна была быть ракета.

– А я пока посмотрю, как тут дела, – сказал Вертер. – После сигнала ракеты никто не должен ничего предпринимать, пока не услышит моей команды, если только Харди не попытается скрыться.

– А что тогда делать?

– Задерживать его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер