Читаем Заложник долга и чести полностью

Шаман, поднявший руку, оглянулся и довольно расхохотался, ухая как старый филин. Но вдруг дернулся и упал. Следом упал старый орк и ближайшие ученики шамана, а вскоре вся площадка была устелена телами орков мужчин. Женщины и дети, наблюдавшие эту картину, замерли и когда у одной из них неожиданно кровавыми ошметками взорвалась голова, они с криками и воплями стали разбегаться. А невидимая смерть шла следом и валила взрослых орков и женщин. Стойбище наполнилось воплями страха и ужаса. Везде царила паника и метание орков. Орчанки хватали детей и бросая все, бежали из лагеря. Было видно, как их охватывал суеверный ужас. Их лица были искажены страхом. Невидимая смерть косила их не останавливаясь. Только в середине стойбища столпилась кучка рабов, не знающая что им делать. Но смерть обошла их, не тронув стороной и погнала орков дальше. Из шатра выбежал подросток, который увидев, что происходит, опрометью бросился бежать мимо рабов. Из их толпы вышла женщина и широко размахнувшись оглоблей ударила его по ногам. Тот покатился по земле прямо под ноги рабов. И тут случилось странное, стоявшие до этого парализованные в страхе люди, дворфы мужчины женщины и дети с криком ярости набросились на орка. Они разорвали его во мгновение ока и с ревом набросились на ближайших своих хозяев, они не жалели ни женщин, ни детей. Десятками нападая на запоздалых одиночек и вцеплялись им в ноги, не давая убежать, добирались до горла и даже если умирали, не отпускали свою жертву. В основном это были старики и старухи. Руками, палками, ножами и серпами рабы били, рвали, разрывали орков. Вцеплялись зубами в шеи, в лицо, гибли сами, но не давали пощады никому. Орки, парализованные неожиданно пришедшей смертью и буйным помешательством своих рабов, не могли оказать заметного сопротивления. Все, кто мог вырваться из лагеря, бежали, забыв обо всем на свете.

Радзи-ил с удивлением смотрел на творящуюся вокруг него смертельную вакханалию.

— Неужели Отец услышал его вопль? — пораженно глядя на небо, подумал эльфар.

Затем рядом появился буквально из ни откуда молодой хуман. Он критически посмотрел на него. И стал освобождать, разрывая веревки одними руками.

— Это какая же у него сила? — пораженно глядя на человека, подумал он и, когда освободился от пут, то упал перед хуманом на колени. Обнял его ноги и прошептал. — Спасибо, посланник Отца. Спасибо и хвала Отцу, за то, что он послал тебя.

Затем, не вставая с колен, поспешил к девочке. Он полз, приговаривая словно в бреду.

— Подожди, Керти, я сейчас. Я сейчас тебе помогу.

Я видел, что он не много не в себе. Естественно, пережить такое, не каждый взрослый выдержит. Но меня удивило его отношение к девочке, худой и грязной, абсолютно непримечательной. Я, присмотревшись к ее ауре, понял, она помешанная. В ее ауре отчетливо были видны аурные паразиты — духи помешательства. Видимо, она сильно испугалась или пережила сильнейший стресс. Еще я увидел, что она беременна.

Эльфар стал развязывать веревки на ее руках. Но он был слишком слаб и не мог справиться с узлами. Я отстранил его.

— Подожди, парень, — успокаивающе сказал я.

Освободил девушку и положил ее на землю. Девушка лежала тихо, бесстрастно смотря на небо и пуская слюни. Эльфар прижался к ней грудью и заплакал.

— Керти, не уходи, я помогу тебе, — приговаривал он и гладил девочку по голове.

— Видимо, он папаша ее ребенка, — сделала вывод Шиза.

— Она сама еще ребенок, Шиза. Что делать?

— Спасай девочку и принимай эльфара в свой род, что еще ты можешь сделать, — ответила она.

Я присел рядом с молодым эльфаром. Кожа его был исполосована шрамами от плетей.

— Да, сильно ему досталось в рабстве, — подумал я.

— Тебя как зовут? — спросил я эльфара.

Тот замер, медленно повернул голову ко мне. Видно было, что он силиться что-то сказать, но не может. Наконец тихо произнес.

— Не помню.

— Я спасу девочку и помогу тебе, — сказал я глядя в его небесно синие глаза, — но я делаю тебе, эльфар, предложение, войти в мой род и получить защиту. Ты готов оставить свой род и свою семью?

Его глаза наполнились слезами.

— У меня нет семьи, нет рода. Я никто, — затем его взгляд наполнился осмысленностью.

— Посланник, ты спасешь Керти? — он ухватился за мои руки. — Умоляю, спаси ее, и я выполню все, что ты пожелаешь. Войду в твой род, стану твоим рабом… — Он умоляюще смотрел на меня.

— Она тебе так дорога? — спросил я.

— Да. Дорога.

— Ладно, возьмем с собой и девочку. — Я ободряюще потрепал его по плечу.

Подошли две женщины и встали перед Керти на колени.

— Керти, доченька, — прошептала одна, — что с тобой сделали? — Она обняла девочку и прижав ее к себе заплакала. Вторая, стоя на коленях шмыгала носом.

— Это я. Я виновата. Я соврала, что она не понесла от малыша.

— Отпусти девочку, — мягко сказал я, — сейчас она будет здорова, — и осторожно разжал руки женщины.

— Посидите тихо.

Выгнать астральных паразитов труда не составляло, но еще нужно было залечить ту душевную травму, что она получила и закрыть открывшуюся дверь своего сознания для низших духов.

Перейти на страницу:

Похожие книги