Читаем Заложники греха полностью

– Да, насколько мне известно, он все время там, – кивнул Воропаев. – У них вообще штат небольшой. Это же не стандартная торговля. Прямых продаж почти нет, практически все через предварительные заказы. Есть бухгалтер, но она там не каждый день появляется. Ее услуги нужны в основном в конце квартала.

– Ясно, значит, я с ним познакомлюсь, – произнесла я.

– Да-да, непременно! И вы уж присмотритесь к нему повнимательнее, хорошо?

– Сделаем. Ладно, на первое время все, кажется, ясно, – я поднялась со скользкого дивана.

– Если будут какие-то проблемы – сразу же звоните лично мне, – напутствовал меня Воропаев, пока мы шли вниз.

Владимир и Марианна, переодетые в чистую одежду, сидели в столовой, явно ожидая нас.

– Ну как, все обсудили? – поинтересовался Владимир, когда мы с Воропаевым вошли.

– Да. Сейчас вы едете вместе с Женей к тебе, – Воропаев не упоминал Марианны, словно ее вообще не было. Наверное, желая подчеркнуть, что не принимает ее присутствия в жизни сына всерьез. – Завтра она сопровождает тебя на работу. Вечером опять домой.

– Пап, все это, конечно, здорово, но вот у меня такой вопрос: а сколько вообще будет продолжаться эта опека? – спросил Володя.

Воропаев нахмурился. Он сам не знал ответа на этот вопрос. Поэтому и ответил уклончиво:

– Столько, сколько понадобится. Ну все. Езжайте.

Мы вышли во двор, где одиноко скучал охранник Миша. Когда он отпирал ворота, я не удержалась и, наклонившись к его уху, сообщила:

– Запомни, пожар при ударе молнии водой не тушат.

– Почему? – удивился Миша.

– Потому что от этого он может только сильнее разгореться.

– Но ведь дерево потухло! – пожал он плечами.

– Что ж, резонно! – заметила я и вышла в ворота.

Прежде чем Владимир и Марианна уселись в белый «Лексус», я прошла к автомобилю и тщательно все проверила. Все было в порядке: и тормоза, и двигатель, и прочие детали. Так же мною не было обнаружено никаких взрывчатых веществ. Словом, ехать можно было спокойно. Я с чистой совестью села в свою машину, и мы друг за другом выехали на дорогу, ведущую вниз, к цивилизации. Я знала точный адрес проживания молодой квазисемьи, поэтому вела машину уверенно.

Глава 4

Улица бежала вниз, постепенно приведя нас в центр Тарасова, где Владимир свернул во двор, образованный двумя девятиэтажками: одной угловой и второй обычной. Заглушив мотор, я первой вышла из машины и подошла к «Лексусу».

– Дом, как я понимаю, без консьержки? – осведомилась я у Владимира.

– А разве у нас много домов с консьержками? – хмыкнул он, выбираясь и щелкая пультом сигнализации. – Мы специально снимаем жилье попроще. Зачем тратить деньги на съем чужого жилья? Мы собираемся покупать квартиру, сразу большую, так что деньги пригодятся.

– Да, только свадьба будет самая настоящая, – крутя пальчиком, на котором блестело колечко с бриллиантом, напомнила Марианна. – И на ней мы экономить не будем!

– Ну конечно, не будем, – приобняв за плечи, успокоил ее Владимир. – Все как ты захочешь. Только нужно немного потерпеть. Я думаю, еще пара-тройка проданных партий – и можно будет и квартиру покупать, и свадьбу играть.

– А ваш папа ничего не подкинет? – как бы вскользь полюбопытствовала я.

Владимир слегка поморщился, а Марианна фыркнула:

– Да что вы, он же на принцип пошел! Я ему не нравлюсь!

Она скорчила рожицу и расхохоталась.

– Он вам сам об этом сказал? – сделала я вид, что удивлена.

– Нет, конечно! Только я и не слепая, – пожала плечами Марианна. – Да я не в обиде! Кому понравится невеста без роду без племени? Наверное, ему хотелось для любимого сыночка девушку из приличной семьи, – произнесла она деланым чопорным голосом и снова рассмеялась. – А у меня предки простые. Батя – бухарик со стажем, мать – торгашка. Зато дочка вон какая получилась! – произнесла она с гордостью, поведя плечами и демонстрируя соблазнительную фигуру и явно любуясь собой. – Хотя вообще он мужик нормальный, – признала она, имея в виду Воропаева-старшего. – Просто я для них – не того поля ягода, вот он и кипешует.

– Давай не будем об этом, – в сторону произнес Владимир, явно чувствовавший себя неловко оттого, что этот разговор происходит в присутствии постороннего человека.

Мы двинулись к подъезду. Я вошла первой и направилась к лифту.

– А это вы зря, – за моей спиной заметила Марианна и пояснила: – У нас лифт после двенадцати не работает: большинство жильцов – пенсионеры, после полуночи лифтом не пользуются, вот их жаба и душит платить лишние деньги. Так что они заявление накатали, нам и отключили. Приходится пешочком топать. Ладно, ничего!

– А какой этаж? – спросила я.

– Девятый, – бросила Марианна, ступая на ступеньку и поднимаясь. – Ничего, для фигуры полезно!

Я пропустила вперед и Владимира, сама же замыкала шествие. Мой тренированный организм легко преодолел бы подъем и на двадцать пятый этаж. Марианна с Владимиром двигались уверенно в силу молодости и привычки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры