Читаем Заложники греха полностью

И дело тут было даже не в том, что мне не под силу справиться и с Филом, и с охранником, а в том, что не исключен вариант, что разбираться, кто прав, кто виноват, он не будет, а вызовет полицию. А мне бы, признаться, этого не хотелось. Во-первых, это означало раскрыть себя, то есть официально признать, что я являюсь телохранителем Владимира Воропаева. И если даже я стану это отрицать и назовусь просто его доброй знакомой, никто в это не поверит. Не поверит и не поверит, казалось бы, мне лично глубоко на это наплевать, но ведь нюанс состоял в том, чтобы не рассекречивать себя. Я же даже в офисе Владимира выступала под видом секретаря. Мы пока не выяснили источник угрожающей Владимиру опасности, а следовательно, не стоило и афишировать, что источник этот замечен и взят под наблюдение. И лучше бы у недругов Воропаева не возникло мысли, что тот принял угрозы всерьез. А раскрыть мою персону именно это и означало.

Во-вторых, я отлично осознавала, что полиция, помимо моей личности, моментально установит и личность Владимира Воропаева. И еще я полагала, что папе Воропаеву, который, собственно говоря, меня и нанял, подобная реклама будет совершенно ни к чему. То есть я была практически уверена, что Константин Юрьевич был бы мне благодарен, если бы удалось избежать шумихи и не засветить его фамилии. Поэтому я и вознамерилась обойтись без полиции. Может быть, конечно, никто бы ее и не вызвал, однако приложенная к уху трубка сотового телефона у охранника заставила меня усомниться.

Оставалось действовать быстро: совершив пируэт на сто восемьдесят градусов, я в процессе высоко взмахнула ногой и, крутанувшись, носком ботинка впечатала точно в нос Фила. Что-то сегодня я специализировалась по носам… Этот удар был не таким сильным – не хотела я ломать ему хрящи, – но мне этого было достаточно. Достаточно тех секунд, которые потратил Фил на возвращение к реальности.

Резко дернув за руку согнувшегося над Марианной Владимира и бросив ему на ходу «бежим!», я увлекла своего клиента за собой к двери. Но тут же переменила направление: от дверей нам навстречу сразу сделал движение тамошний охранник. Они явно решили нас не выпускать и разбираться здесь – за разбитую посуду, поломанный стул и прочее. Я резко затормозила, бешено прокручивая в голове возможные варианты и уже готовясь снести охранника на входе тараном, но Марианна – умничка, в отличие от своего жениха! – быстро сообразила что к чему.

– Сюда! – она метнулась куда-то в сторону, и я поспешила за ней.

Там оказалась лестница, ведущая вниз, в подвальный этаж. Быстро проскакав про ступенькам, мы оказались в сыроватом помещении.

– Здесь есть выход во двор! Туда персонал покурить выходит! – на бегу проговорила Марианна, и я, кивнув, ускорила бег.

Я еще предположила, что нас могут перехватить там, и была готова встретить засаду решительно, однако этого делать не пришлось: ударом ноги распахнув дверь, мы беспрепятственно выскочили на задний двор. Задворки «Морской звезды» были не столь пафосны, как ее фасад: здесь располагались мусорные контейнеры и несколько гаражей. Минуя их, мы побежали вперед, а затем завернули за угол, за которым оказался выход на улицу.

Выбежав туда, мы остановились перевести дух. Марианна и Владимир тяжело дышали, я чувствовала себя лучше, так как ежедневные пробежки и совершаю именно с целью держать дыхалку в порядке.

По улице спокойно шли люди. Никто не спешил, не бежал и не выкрикивал угроз. Было очевидно, что за нами никто не гнался, и все-таки я проявила осторожность: достала из сумки прихваченный с собой шарф и повязала его на голову. Столь примитивной маскировки в нынешних условиях было вполне достаточно: лицо мое в полумраке мало кто запомнил, только общий силуэт и одежду. А тюрбан на голове, равно как шляпа, кепка, парик или любое другое сооружение отлично меняет не слишком рассмотренный облик.

Оставив Владимира с Марианной стоять под большим американским кленом, я двинулась к месту, где припарковала свою машину. Оттуда бросила взгляд на вход в «Морскую звезду». Дверь была закрыта. Сев за руль, я тронулась с места и подъехала к дереву, под которым стояла сладкая парочка.

– Садитесь, – бросила я, открыв дверцу.

Владимир и Марианна вместе сели на заднее сиденье, и я, резко прибавив скорость, направила машину в сторону дома.

По дороге Владимир с Марианной сидели притихшими, и никто не решался первым нарушить молчание. Каждый чувствовал свою вину. Я тоже помалкивала, но совсем не по этой причине, а скорее по противоположной: я была сердита на своего клиента. Похоже, он чувствовал это. Чувствовал также и то, что недовольство мое справедливо. И то, что я молчала и не высказывала ему никаких упреков, только усугубляло в нем чувство вины.

А поскольку чувство вины – одно из самых неприятных, то Владимир «раскололся быстро». Сердито дернув бровью и вспомнив интуитивно, что нападение – лучший способ защиты, он с вызовом проговорил:

– А вы бы как поступили на моем месте? Если бы вас оскорбляли?

– Вас никто не оскорблял, – бросила я не поворачиваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры