Читаем Заложники греха полностью

Занесенный над головой брата кулак Владимира был перехвачен моей жесткой рукой. Улыбаясь нахмурившемуся охраннику, тяжело переваривающему пикантность ситуации, я потащила Владимира со сцены. Тот упирался и что-то кричал – к счастью, слова его заглушала музыка. Мне пришлось даже врезать ему под дых, что сразу охладило его пыл и расслабило тело. Держа его, полусогнутого, под корпус, я потащила его со сцены, одновременно бросив на младшего Воропаева угрожающий взгляд и помахав телефоном, вытащенным левой рукой из кармана. Не было гарантий, что он поймет мой намек: таким образом я давала понять, что, если пацан не угомонится, я позвоню его отцу. Однако Вадик все же понял меня и благоразумно слез со сцены.

Охранник, пару секунд подумав и оценив ситуацию как нормализовавшуюся, махнул Марианне рукой, и та продолжила танец. Но теперь уже охранник стоял на сцене, не собираясь ее покидать. Марианна, судя по убыстрившемуся темпу движений, хотела закончить злополучный танец поскорее. Она прильнула к пилону, обхватила его ногами и, довольно небрежно и даже халтурно сделав несколько скользящих движений, быстро сбросила и топ. Вертясь возле пилона так, чтобы грудь ее вроде и была обнажена и в то же время скрыта, что приводило мужиков в особый азарт, она покрутилась так некоторое время, затем свет стал постепенно меркнуть и меркнуть, и вот уже когда он чуть прибавился, она стояла у шеста совершенно обнаженная, помахивая колготками, зацепленными за указательный палец.

– Сюда, сюда бросай! – орали мужики, словно невменяемые.

Марианна чуть улыбнулась и взмахнула рукой. Несколько мужиков подпрыгнули, пытаясь поймать колготки в воздухе. Но их ждало разочарование: Марианна сделала обманный жест, и колготки по-прежнему были у нее в руке. Она сбросила их на пол и, прильнув к шесту, обратила в зал томный взгляд, а затем медленно высунула язык и провела им по губам. Все эти довольно дешевые приемчики заводили мужиков на ура. Но Марианна явно спешила закончить: даже непрофессионалу было видно ненатуральное выражение ее лица и плохо скрываемая досада. Поэтому она, изогнувшись еще несколько раз, ловко оттолкнулась от шеста и стала отходить вглубь сцены. Освещение снова сгустилось, к тому же в результате специального эффекта силуэт Марианны стал как бы таять по мере удаления, а вскоре и исчез вообще. Стала стихать и музыка и вскоре умолкла совсем.

Реакция публики оказалась разной: и свистели, и хлопали, и кричали «бис», и требовали повторного выхода Марианны на сцену.

– Пусть деньги отработает! – пьяным голосом проорал какой-то мужик с вывернутым правым карманом – видимо, по пьяному куражу выкинувший всю наличность на сцену и теперь рассчитывавший на компенсацию.

Все еще крепко держа Владимира поперек туловища, я бросила взгляд на сцену. Пол ее был девственно чист – в смысле, ни одной купюры на нем не было.

«Когда только успели?» – усмехнувшись, мысленно подивилась я, подтаскивая Владимира к столику и опуская на стул.

Удар под дых пошел ему на пользу в том плане, что бить морду Вадику он уже не рвался. Он сидел, открывая и закрывая рот, пытаясь надышаться воздухом. Я водила глазами по залу в поисках Вадика, надеясь, что у поганца-братца хватит ума убраться отсюда подобру-поздорову и не разжигать конфликта. Его откровенно провокационное поведение меня настораживало. С чего он так пытался поддеть Владимира?

Воропаев тем временем уже немного оклемался. Смерив меня тяжелым взглядом, он произнес:

– Вы меня ударили!

Я все же выцепила глазом Вадика, который пробирался к выходу. Кивнув охраннику, он покинул «Морскую звезду» к моему облегчению – стало одной заботой меньше.

– Это для вашего же блага, – бросила я Владимиру.

– Я все равно его сейчас вышвырну отсюда! – произнес тот, пытаясь подняться и сжимая кулаки.

– Не напрягайтесь, он сам ушел, – проинформировала я.

– Да? – грозно сдвинул брови Владимир, несколько разочарованный: поступок брата нарушал его воинственные планы. – Ну все равно, я ему дома наваляю! Он у меня заречется не только по клубам ходить – вообще из дома нос высовывать! Совсем обнаглел!

– Слушайте, а что вы с ним не поделили? – поинтересовалась я, прерывая его гневную тираду.

– Мы? Ничего, – буркнул Владимир.

– Ну и оставьте тогда его в покое! Не видите, что ли, он только того и добивается, чтобы вывести вас из себя?!

– Пусть знает свое место! – мрачно талдычил Владимир.

Что-то не нравилось мне во всем этом, не давало покоя, хотя вроде бы ситуация и была понятной, а вот ее мотивы – нет. Владимир снова потянулся к бутылке с вином и набулькал себе полный бокал.

– Слушайте, не портите сами себе вечер!

– Все равно он уже испорчен, – Владимир залпом проглотил вино, взгляд его из налитого кровью померк и затуманился. По лицу разлилась печаль.

– Не преувеличивайте, – попыталась убедить его я. – Это же ночной клуб! Чего вы ожидали? Для подобного заведения ситуация характерна.

– Я буду требовать, чтобы Марианна ушла отсюда! – выражение лица Владимира сменилось на решительное.

Я пожала плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры