Повисает тишина, граничащая с неловкостью. Юдора понимает, что хранить молчание и дальше будет грубо:
– Как давно умер ваш отец?
– Три года назад. Не проходит и дня, чтобы я не скучала по нему.
Беззащитная честность Мэгги пробуждает в душе Юдоры что-то сокровенное. Слова вылетают из ее рта, прежде чем она успевает их обдумать.
– С тех пор как умер мой отец, прошло уже больше семидесяти лет. Но я чувствую то же самое.
Мэгги и Юдора смотрят друг на друга, и отразившееся на их лицах горе сменяется взаимопониманием.
– Вам, наверное, очень тяжело, – говорит Мэгги.
Юдора выпрямляет спину, устремляя взгляд на стойку с совершенно непрактичными туфлями на каблуке прямо перед собой.
– Это было очень давно. Вы научитесь с этим жить.
Она чувствует на себе взгляд Мэгги. Они обе знают, что это ложь. Юдора испытывает облегчение, увидев, что к ним возвращается Роуз и ее руки забиты одеждой. За ней следует продавщица, которая несет еще больше.
– Это Берил, – говорит Роуз. – Она мне помогает.
Берил улыбается:
– Вам очень повезло иметь такую внучку, как Роуз. Она просто лучик света.
– О, она мне не внучка, – отвечает Юдора.
– Я ее гуру моды, – говорит Роуз, вешая платья на ближайшую стойку для одежды и демонстрируя Берил свою футболку.
Девушка смеется.
– Ты такая куколка. Этим дамам с тобой невероятно повезло, – говорит она, добавляя к платьям на вешалке новые. – Оставляю вас в более чем умелых руках Роуз. Позовите меня, если вам что-то понадобится. Или если решите, что готовы одолжить мне эту девочку.
– Спасибо, Берил, – говорит Роуз с легким поклоном.
– Она прелесть, – выговаривает Берил одними губами.
– Ну что ж, у меня тут в основном платья, но еще есть несколько симпатичных блуз на тот случай, если вы решите… ну, немного оживить свой гардероб.
– Сделаю вид, что я этого не слышала, Роуз.
– Извините. Просто у вас в шкафу было много серого. И коричневого. И черного.
– Да. Мне отлично известно, насколько уныла вся моя одежда. Ну ладно. Пожалуйста, покажи мне, что ты принесла.
Роуз поворачивается к вешалке и начинает одну за одной снимать с нее вещи, демонстрируя их матери и своей старшей подруге. И снова Юдора чувствует удивление. Ей нравится почти все, что выбрала Роуз, – исключение составляет лишь блестящий темно-бордовый комбинезон.
– О нет, Юдора, это не для вас. Просто он мне очень понравился, и я принесла его, чтобы показать маме.
В конце концов Юдора выбирает элегантное платье А-силуэта с нежно-голубым узором из ирисов и бутылочно-зеленую блузу, на которой красуются маленькие желтые птицы.
– Очень красивое платье, Юдора, – говорит Мэгги, поглаживая ткань. – Очень милое и стильное.
– Спасибо, Роуз, – благодарит Юдора. – Ты превзошла саму себя.
– Я не уверена, что это значит, но мне кажется, что это хорошо. К тому же вы выглядите счастливой, и это здорово. Хотите его примерить?
Юдора качает головой:
– У меня когда-то было очень похожее платье, так что я знаю, что оно мне подойдет, а блуза выглядит во всех смыслах идеальной.
Роуз от восторга хлопает в ладоши.
– Вы будете королевой бала!
– Идем на кассу? – спрашивает Мэгги.
– Пожалуй. Себе я возьму платье и блузу, а своему имидж-консультанту – комбинезон.
Лицо Роуз светлеет от счастья.
– Вы не обязаны, Юдора, – говорит Мэгги.
– Я знаю. Но мне бы хотелось, – твердо кивает та.
Еще она покупает открытку и бутылку шампанского для сына Стэнли.
– Не знаю, как вы, но я бы не прочь выпить чашечку чая, – говорит она Роуз и Мэгги, когда они выходят из магазина. – И я как раз слышала, что в Debenhams подают просто великолепные пончики.
– Можно, мамочка? – спрашивает Роуз, подпрыгивая от восторга.
– Думаю, ты это заслужила, – говорит Мэгги.
– Я угощаю, – произносит Юдора.
Она не может вспомнить, когда в последний раз произносила эти слова. По пути к кафе толпа раздражает ее все меньше. Там она наблюдает, как Роуз с аппетитом поглощает свой пончик. Ее довольные возгласы и измазанное вареньем улыбающееся личико заставляют Юдору задуматься о том, насколько счастливыми, должно быть, чувствуют себя бабушки, деля со своими внуками подобные моменты.
Когда позднее этим же вечером Юдора входит в танцевальный зал «Ройстон», ей кажется, что она случайно открыла дверь в свое прошлое. Да, собравшимся людям не хватает стиля танцоров ее молодости – на ее взгляд, тут слишком любят открытую одежду с глубокими вырезами, – но сам зал все тот же, и от этого у нее перехватывает дыхание. Потолок задрапирован белым шелком, веером расходящимся от центра к углам и украшенным мягко мерцающими огоньками гирлянд. Посередине вращается сверкающий диско-шар, наполняя все вокруг волшебством. Юдора вдруг ловит себя на том, что размышляет, как сильно все это понравилось бы Роуз. Девочка уже непременно носилась бы по залу, как неугомонный волчок.