В дальнем конце помещения находится сцена, на которой готовятся к выступлению музыканты. Оценив внешний вид вокалиста (темные очки, шляпу с круглой плоской тульей и узкий костюм), Юдора всерьез опасается, что ее ждет явно не вечер джаза. Мебель в зале расставлена как в кафе: по шесть стульев за одним круглым столом, чтобы гости могли наблюдать за теми, кто отважится выйти на танцпол. Юдоре нравятся белые льняные скатерти и такие же чехлы на стульях – они придают им изысканный вид. Однако она не может сказать того же о надписи «Пятьдесят лет» из воздушных шариков, которые двое хулиганистого вида ребятишек в данный момент используют в качестве боксерских груш, а также об огромной безвкусной растяжке, гласящей «С пятидесятилетием, Пол!», над стойкой бара.
– А вот и я, – произносит вернувшийся с напитками Стэнли. – Апельсиновый сок, как и заказывала дама.
– Спасибо, – благодарит Юдора.
– Прекрасно выглядишь, Юдора, – говорит он ей. – Это платье тебе очень идет.
– Спасибо, – повторяет она, понимая, что ей следует тоже сделать Стэнли какой-нибудь комплимент. – Ты тоже стильно выглядишь.
Стэнли улыбается:
– Может, присядем?
– Я думала, ты никогда не предложишь.
Юдора польщена тем, что Стэнли выдвигает ей стул и садится лишь после того, как она заняла свое место. Ей не хватает общения с хорошо воспитанными людьми – нынче доброту заменила сухая вежливость.
– Много лет назад я часто приходила сюда на танцы, – говорит она ему.
– Готов поспорить, что ты могла бы кое-чему научить этих молодых людей, – предполагает он, указывая на пару неуклюжих танцоров лет за тридцать, больше похожих на топчущихся на месте цыплят, чем на изящных лебедей.
– О да, и не только в плане танцев.
– Жизнь теперь совсем не та, что раньше.
– И не говори.
– Ты приходила сюда со своей второй половинкой? Удалось ли кому-нибудь украсть сердце мисс Ханисетт? – спрашивает Стэнли.
Юдора собирается сказать ему, чтобы он не лез не в свое дело, но их прерывает более высокий и молодой двойник Стэнли с большим количеством волос на голове.
– Папа! Вот ты где! Хелен сказала, что уже тебя видела.
Стэнли вскакивает, чтобы обнять сына:
– Пол, мой мальчик! С днем рождения.
Пол похлопывает отца по спине. Юдора заинтригована их явной близостью.
– Пол, я хочу познакомить тебя с Юдорой, моей хорошей подругой.
Юдору сердит эта чрезмерная фамильярность, но она остается любезной и протягивает Полу ладонь, чтобы пожать ему руку.
– Рада познакомиться. С днем рождения. Я оставила ваш подарок на столе вместе со всеми остальными.
Она ошарашена тем, что Пол наклоняется к ней и целует ее в щеку. От него пахнет пивом и сигаретами.
– Приятно познакомиться, Юдора. Я так рад, что вы смогли прийти. Папа нам много о вас рассказывал.
– Да? – спрашивает Юдора, бросая взгляд на Стэнли.
– Только о том, что, выпив, ты падаешь на тротуар и вечно доставляешь мне неприятности, – говорит Стэнли, заговорщически пихая ее локтем.
– Ну, – говорит Юдора, – возможно, ты это заслужил.
– Туше, папа. Юдора вывела тебя на чистую воду! – Пол и Стэнли усмехаются друг другу.
– Хочешь, я принесу тебе выпить, сынок?
– Не, спасибо, пап. Ко мне за этим уже выстроилась очередь из шести человек. Но послушай, будь осторожнее. Глория рыщет в поисках добычи. Лучше оставайся на месте – пусть Юдора тебя защитит.
Стэнли кладет руку на сердце:
– Спасибо, сынок. Я постараюсь держаться в тени.
– Вот-вот. Ладно, еще поболтаем. Рад познакомиться, Юдора.
– Я тоже. – Юдора наблюдает, как Стэнли нервно оглядывает комнату. – А кто такая Глория?
Он беспокойно ерзает на стуле.
– Свекровь Пола. Она овдовела пару лет назад и с тех пор, кажется, думает, что мы с ней обязаны сходить на свидание.
– И, как понимаю, ты от этого не в восторге?
– Конечно нет. Она настоящая хищница! К тому же меня больше никто не интересует. Ада была моей единственной настоящей любовью.
– Что ж, тогда я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя.
– Значит, ты будешь не против сделать вид, что у нас с тобой свидание?
Юдора хмурится. Сегодня один из самых странных дней в ее жизни. Этим утром она позволила десятилетней девочке подобрать себе одежду, а вечером оказалась в роли подставной возлюбленной. Юдора не уверена, что, советуя ей жить полной жизнью, доктор Либерманн имела в виду именно это, но неожиданно понимает, что не против поучаствовать в этой затее.
– Хорошо, но только на один вечер.
Стэнли поднимает свой бокал:
– Твое здоровье, Юдора. Ты настоящий друг.