Читаем Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии полностью

Сам Стив казался расстроенным и раздраженным. Его выбила из колеи перебранка с Робом по поводу способности принимать решения. Он попытался вернуть всех к вопросу эвакуации: нужно было решить, как сворачивать лагерь и распределить обязанности. До прибытия вертолета предстояло еще много сделать. Наконец Стиву пришлось объявить окончательный вердикт – кто остается, а кто улетает.

– Мишель, мне жаль тебя огорчать, но…

– Но я могу быть полезна здесь! – возразила она и принялась перечислять свои многочисленные таланты: альпинистские навыки, наличие опыта пребывания на леднике, медицинскую подготовку и многое другое.

– Ладно, – неожиданно произнес Стив, снова бросаясь в бой. – Тогда я как руководитель принимаю окончательное решение. Вместо Мишель уедет Роб.

Такер не ожидал такого поворота событий. За последнюю неделю он постоянно высказывал недовольство недостатком лидерских качеств у Стива, а тот под занавес преподнес ему сюрприз. Роб с трудом сдерживался, и смог только проговорить насмешливо:

– Видите, каково это, быть руководителем? Как ощущения? Командному составу приходится несладко.

– Спасибо, что обратили на это мое внимание, – парировал старый кадровый военный Стив. – Без вас я бы и не узнал, что значит принимать решения. А в боевых условиях вам доводилось их принимать?

– Вы же недавно сказали: «Решения принимаю не я». Но это не так. Это ваша работа.

В столовой опять повисло напряженное молчание. От радостного воодушевления не осталось и следа.


Всех уезжающих попросили еще до полудня собрать вещи и разобрать свои палатки. Группы с радаром и магнитометром в тот день уже никуда не ходили, поэтому большинству участников экспедиции было нечего делать в лагере до прибытия вертолета.

Мы с Лу, Джоном, Фрэнком, Мишель и Яаной решили пойти вперед, чтобы побыстрее добраться до участка, где будут вестись работы.

Джон прихватил с собой бур для льда, чтобы сделать отверстия во льду и посмотреть, нет ли частей самолета ближе к поверхности. Также мы прихватили с собой простой металлодетектор – скорее, на всякий случай. Вряд ли этому прибору хватит мощности, чтобы уловить аномалию, находящуюся глубоко внутри ледника.

Мы взбирались по склону около часа и прибыли к BW-1 в предвкушении скорой и желанной находки. Впереди было много времени до того, как сюда доставят насос, поэтому мы как следует осмотрелись, подставили лица яркому арктическому солнцу и насладились прекрасным видом на залив Коджи-бей, в котором, как корабли в порту, теснились огромные айсберги. Был, пожалуй, самый ясный день за все время нашего пребывания в Гренландии. Высоко поднимающийся ледник, в который некогда врезался бомбардировщик «PN9E», был отлично различим. Но для пилотов, летевших «в молоке», это препятствие было, наверное, абсолютно неразличимым.

Мы с Яаной по очереди прошли с металлоискателем в месте аномалии, отмеченном флажком. Прибор подавал сигналы лишь тогда, когда мы случайно задевали им о свои ноги. Джон с Фрэнком пробурили несколько скважин, так что удалось вынуть верхний слой льда размером с большой ящик. Никаких следов «Груммана дака» там не обнаружилось. Открытое нами отверстие быстро заполнилось водой с подтаивающей поверхности ледника, и больше мы буром не пользовались.

Солнце в голубых небесах было таким теплым, что несколько человек из нашей небольшой группы расстелили на льду куртки и легли на них, готовясь принять воздушные ванны и подремать. Ближе к полудню Мишель должна была вернуться в лагерь, чтобы приготовить обед. Лу отправился с ней: ему надо было наблюдать за тем, как начинает сворачиваться базовый лагерь.

Там их ждал целый букет новых проблем.


Стив поговорил по спутниковому телефону со служащими аэропорта в Кулусуке, и те сообщили ему, что плотный туман не позволит вертолету вылететь ни сегодня, ни в первой половине следующего дня. Но как только небо очистится, авиакомпания Air Greenland обещала прислать машину, которая перенесет Hotsy, а на обратном пути заберет максимально возможное число участников экспедиции, чтобы обезопасить их от надвигающейся бури.

Эта новость в каком-то смысле порадовала тех, кто не хотел уезжать во вторник. Но в целом ничего хорошего задержка не сулила. Выходило, что насос не доставят на место работ раньше второй половины среды. Значит, ни сегодня, ни завтра утром мы не сможем растопить шахту и исследовать аномалию. Даже если машина прибудет завтра вечером и перенесет насос, ураган, вероятно, не оставит нам времени для дальнейших работ на участке BW-1.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги, о которых говорят

С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить
С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить

На дворе 1970-е годы, Южная Америка, сменяющие друг друга режимы, революционный дух и яркие краски горячего континента. Молодой англичанин Том оставляет родной дом и на последние деньги покупает билет в один конец до Буэнос-Айреса.Он молод, свободен от предрассудков и готов колесить по Южной Америке на своем мотоцикле, похожий одновременно на Че Гевару и восторженного ученика английской частной школы.Он ищет себя и смысл жизни. Но находит пингвина в нефтяной ловушке, оставить которого на верную смерть просто невозможно.Пингвин? Не лучший второй пилот для молодого искателя приключений, скажете вы.Но не тут-то было – он навсегда изменит жизнь Тома и многих вокруг…Итак, знакомьтесь, Хуан Сальватор – пингвин и лучший друг человека.

Том Митчелл

Публицистика

Похожие книги