Читаем Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии полностью

18 апреля 1943 года самолет подобрал путешественников на Главной береговой станции и переправил на «Блюи Ист-2».


После того, как Бальхен со спасателями снова раскачали «Дамбо», чтобы оторвать его от ледника, Данлоп попробовал разогнаться, двигаясь вверх по склону навстречу усиливающемуся ветру. Машина подпрыгивала, на время поднималась на метр от земли и снова опускалась на импровизированную взлетную полосу. Но на этот раз потоки воздуха образовали нужный люфт под крыльями и позволили «Дамбо» взлететь.

Боясь перегружать поврежденный двигатель, пилот набирал высоту медленно. Топлива было в обрез, масло вытекало, поэтому правый мотор пришлось заглушить, когда летающая лодка находилась метрах в трехстах от земли. Затем Данлоп скорректировал шаг правого винта так, чтобы плоскости как бы прорезали встречный поток воздуха. В противном случае заглушенный двигатель создавал бы крен и мешал бы продолжать полет. Пилот в данном случае поступил вполне разумно, но в связи с этим возникла новая проблема.

Мощности одного двигателя не хватало, чтобы продолжать путешествие, и на какие-то мгновения «Дамбо» завис в воздухе, как перед снижением. Казалось, что разработанный Бальхеном план не сработал. Пассажиры заметили неладное и всерьез опасались за свои жизни. Сердце у них упало, когда самолет перешел в пике. Данлоп в кабине пилота изо всех сил старался сохранить контроль над машиной, но она стремительно теряла высоту и вскоре находилась уже метрах в пятнадцати от земли. Пол Спина глянул в боковое окно и увидел, что ледник стремительно приближается. Они с Бестом был уверены, что сейчас их длительное приключение в Гренландии закончится, причем самым жестоким и трагическим образом. Заметив, как они побледнели, радист PBY Хэролд Ларсон похлопал обоих по спине, заверив, что все будет хорошо, хотя неизвестно, верил ли он сам в благополучный исход.

Подбодрить пилота было некому, но Данлоп не сдавался и судорожно пытался найти выход из сложившейся ситуации. Можно было снова включить поврежденный двигатель, чтобы набрать высоту, но это было слишком рискованно. Если мотор взорвется, летающей лодке и всем, кто находился на ее борту, придет конец. Но и встреча с землей сейчас была тоже была чревата катастрофой. В итоге Данлоп ненадолго запустил правый двигатель, пытаясь избежать крушения. Включившись, тот «дышал» хрипло и неравномерно, но все же работал. Пилот с силой потянул на себя ручку управления и поднял нос машины. В этот момент далеко впереди замаячили скалы, окаймлявшие побережье Гренландии.

Пока работали оба двигателя, надо было продолжать подниматься выше и выше, чтобы миновать самые высокие пики. Пассажиры в основном отсеке в полном молчании наблюдали из окон, как приближается горная цепочка впереди.

Данлоп глянул на панель приборов. Лампочка, сообщающая о перегреве головки цилиндра правого двигателя, горела пугающим красным огнем. Температура там давно превысила допустимый максимум. Масло вытекало и могло воспламениться в любую секунду, что привело бы к неминуемому взрыву. Но Данлоп продолжал набирать высоту: у него просто не было другого выхода.

Летающая лодка поднялась еще выше, и зубцы скал проплыли под ней. Удостоверившись, что самая опасная полоса пройдена, пилот заглушил поврежденный двигатель и начал снижаться. Он направил машину на восток, к береговой линии – при необходимости можно было посадить ее на воду, так как она была к этому приспособлена. Такая необходимость вполне могла возникнуть: разрабатывая план перелета, Бальхен не рассчитывал на то, что правый двигатель будет задействован довольно долго. Теперь оказалось, что он «съел» часть топлива, которого и без того не хватало.

Монтеверде слышал, как Данлоп спросил бортинженера, сколько осталось горючего. Ответ не радовал: около 450 литров. «Дамбо» требовалось около 280 литров топлива в час, а до базы оставалось еще более часа лету. Монтеверде прекрасно знал эту математику. В запасе было всего около ста литров. Емкость бака самолета составляла около четырех тысяч литров, а то, что осталось сейчас, было просто каплей в море. Если машине придется преодолевать сильный встречный ветер, ей просто не хватит ресурсов, чтобы дотянуть до дома.

Следующий час Данлоп мобилизовал весь свой опыт управления самолетом, но не смог удержать «Дамбо» от потери высоты. Радист Харольд Ларсен сообщил на «Блюи Ист-2», что самолет, возможно, не сможет добраться до базы. Так как он летел без сопровождения, то впоследствии спасателям было бы трудно найти место его приземления. Поэтому с базы тут же выслали навстречу новый «эскорт» – двухмоторный «Бичкрафт» «AT-7»[109].

Данлоп все еще надеялся, что доберется до родного аэродрома сам. Вскоре вдали замаячил залив, рядом с которым располагалась база. Самолет находился минутах в пяти летного времени от нее. Пилот снова спросил бортинженера, сколько осталось топлива. Тот ответил, что оно на нуле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги, о которых говорят

С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить
С пингвином в рюкзаке. Путешествие по Южной Америке с другом, который научил меня жить

На дворе 1970-е годы, Южная Америка, сменяющие друг друга режимы, революционный дух и яркие краски горячего континента. Молодой англичанин Том оставляет родной дом и на последние деньги покупает билет в один конец до Буэнос-Айреса.Он молод, свободен от предрассудков и готов колесить по Южной Америке на своем мотоцикле, похожий одновременно на Че Гевару и восторженного ученика английской частной школы.Он ищет себя и смысл жизни. Но находит пингвина в нефтяной ловушке, оставить которого на верную смерть просто невозможно.Пингвин? Не лучший второй пилот для молодого искателя приключений, скажете вы.Но не тут-то было – он навсегда изменит жизнь Тома и многих вокруг…Итак, знакомьтесь, Хуан Сальватор – пингвин и лучший друг человека.

Том Митчелл

Публицистика

Похожие книги