Читаем Замкнутый круг (СИ) полностью

Добравшись до дверей, Спайроу оглянулся и увидел что за ним бегут двое автоматчиков. Преследователи открыли огонь по охотнику за головами, вынудив Сайкс отпрыгнуть за стену и занять лежачее положение. Переведя дух, Спайроу перекатился на бок и выдал по преследователям залп из подствольного гранатомёта. Бандиты подлетели в воздух, затем шмякнулись на землю, и больше не вставали. Проверив магазин автомата, и убедившись, что он пуст, Сайкс выкинул бесполезное оружие, достал пистолет и осторожно высунул голову из-за дверей. Осмотрев двор, и не найдя новых врагов, Сайкс побежал по коридору, желая побыстрее отыскать организатора бойни (а в том, что за нападением на базу стоял его заклятый друг, Сайкс нисколько не сомневался).

— Говорит лейтенант Старк. Меня кто-нибудь слышит?

Ответом Руперту была гробовая тишина. Как только стало очевидно, что силами третьего, и небольшой частью тринадцатого подразделений остановить бандитов не получится, Старк попытался связаться со штабом, однако сначала в эфире были слышны лишь помехи, затем аппаратура и вовсе вышла из строя. Связист пытался настроить рацию, а когда у него ничего не вышло, Руперт просто выгнал его из радиорубки. Старк прекрасно понимал, что внезапная поломка аппаратура и атака на заставы были звеньями одной цепи. Бандиты пришли за контейнером, и готовы были сначала перебить всех защитников базы. Поняв всю тщетность своих стараний, Руперт вышел из радиорубки и увидел Эрин Холлоуэй.

— Как ты выбралась из карцера? — потребовал ответа он.

— Нашлись добрые люди, — уклончиво ответила Эрин, мысленно благодаря Эдварда Морриса.

— Не сомневаюсь. Толпы этих самых добрых людей скоро заполонят все коридоры.

Если раньше бои шли исключительно на улице, то с каждой минутой шум выстрелов доносился всё ближе и ближе. Тем не менее, продвижение сепаратистов значительно замедлилось. Солдаты расставили растяжки чуть ли не в каждом коридоре, и даже при отступлении умудрялись значительно сокращать численность нападавших. Всё бы хорошо, но бандитов было слишком много.

— Не знаю откуда вы это взяли, но к этому нападению я не имею никакого отношения. То, что произошло с сержантом Редингом — досадная случайность, — попыталась Эрин достучаться до Старка.

— Сейчас-то зачем ломать комедию? И дураку понятно, что у бандитов на этой базе есть свой человек! Эти крысы не смогли бы провернуть такую операцию без посторонней помощи.

— Уверяю вас, мне ничего об этом не известно! — Эрин вновь попыталась заверить Руперта в своей невиновности.

Прежде чем лейтенант Старк что-либо ответил, в грудь ему прилетела пуля. Эрин обернулась, и увидела капрала Данигана с пистолетом в руке. Взвесив все «за» и «против», Брэд решил принять предложение Тарджея.

— Если тебя это утешит, лейтенант, то ты во многом был прав, — проговорил Даниган с усмешкой, после чего всадил в Руперта ещё две пули, и направил оружие на Эрин.

Девушка не могла поверить своим глазам.

— Не ожидала от тебя такого, — сказала Эрин, глядя Брэду в глаза.

— У меня не было другого выхода. Стоп! А что я вообще перед тобой оправдываюсь? Подойди сюда! — приказал капрал.

Эрин даже не шевельнулась.

— Бегом ко мне, сука! — яростно прокричал Даниган.

Как только Эрин подчинилась, Брэд резко развернул её к себе спиной, прижал к стене и начал лапать правой рукой.

— Давно мечтал об этом! — похотливым голосом проговорил Даниган, и одним махом сорвал с Эрин штаны.

Девушка попыталась ударить его локтем по лицу, однако Брэд перехватил её руку, и ударил кулаком по животу. Эрин упала на колени и начала жадно глотать ртом воздух. Брэд схватил её за волосы, приподнял и прошептал на ухо:

— Кстати, я попал в эту дыру не за наркоту.

— Ну и ну. Милые бранятся, только тешатся, — раздался саркастичный комментарий из-за спины Данигана.

Брэд обернулся, и тогда Сайкс приставил пистолет к его лбу. Когда Даниган разжал руки, Эрин тут же вырвалась из захвата и быстро подтянула штаны. Затем она врезала Брэду ногой между ног, повалила на пол, и несколько раз ударила ногой по лицу. Когда же Даниган попытался дотянуться до лежавшего рядом с ним пистолета, Эрин наступила на его руку, посильнее нажала на каблук, затем наклонилась и подобрала пистолет.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Эрин, даже не посмотрев в сторону своего спасителя.

— Просто пролетал мимо и решил заскочить на прощание. Где Ястреб?

— При чём здесь сержант Хоук? — несказанно удивилась Эрин.

— При том. Именно он и затеял эту заварушку. Непонятно только что ему здесь понадобилось.

— Зато мне теперь всё понятно, — многозначительно проговорила Эрин, затем поведала Сайксу про хранившийся в арсенале контейнер.

Поблагодарив сержанта за информацию, Сайкс отправился в сторону арсенала. Как только Спайроу зашёл за угол, раздался выстрел. Сайкс сначала замер, потом всё же решил не возвращаться. Испуганный Брэд открыл глаза, и с удивлением обнаружил, что всё ещё жив. Эрин была полна решимости прикончить предателя, но в самый последний момент передумала, и отвела руку в сторону.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже