Читаем Замок ее мечты полностью

Это герб Вильяма из Седвика. Еще не придя в себя, Женевьева осмотрелась вокруг в поисках оружия и схватила нож для разделки мяса. Сильные пальцы сомкнулись на ее запястье и сжимали до тех пор, пока ей не оставалось ничего другого, как выпустить нож. Она попробовала брыкаться. Вильям с размаху ударил ее по щеке, поднял вверх и прижал к стене. У Женевьевы не хватало воздуха, чтобы крикнуть. Мужчина был ростом с Кендрика и такого же атлетического сложения. И выглядел он так, словно хотел ее убить.

— Кто ты? — прошептала она.

— Удивительно, что де Пьяже ничего обо мне не рассказывал. Когда-то, много лет назад, я победил его на турнире, а этот слабак обвинил меня в нечестной игре.

— А я слышала, что все было вовсе не так, — успела она сказать, пока он не сдавил ей горло. — Видела… шрам … на его спине…

— Спишь с призраком, дорогуша? Это оригинально!

— Он не… — Она внезапно замолчала.

Вильям прищурил глаза.

— Он что?

— Ничего.

Он схватил ее за волосы.

— У меня есть некий документ, и ты его подпишешь, милая девица, затем я побалуюсь с тобой раз или два. Его сиятельство будет доволен, верно? — Вильям громко рассмеялся. — Вот так умора, Боже ты мой! У меня будет не только его замок, но и женщина в придачу. А он ничегошеньки не сможет поделать — только сидеть и смотреть! — Он подтолкнул ее к двери. — Так где твой славный любовничек? Небось шныряет по конюшням, как и пристало такому дворняге, как он?

Женевьева ничего не ответила. Ей надо было найти способ предупредить Кендрика. Когда они вышли из замка, Вильям снова схватил ее за волосы, затем вытащил из машины папку с документами. Открыл ее и достал акт отречения от замка.

— Подпиши.

— Интересно, зачем?

— Затем, что я буду хозяином Сикерка, а не де Пьяже. — Вильям мило улыбнулся. — Ну разве это не забавно? Он привязан к Сикерку так долго, пока не станет его законным владельцем. А теперь Сикерк будет принадлежать мне. — Он снова рассмеялся. — Ах, я всегда мечтал собственноручно отправить его прямиком в ад!

— Он не был трусом…

Вильям с такой силой толкнул Женевьеву на автомобиль, что она на минуту потеряла дыхание.

— Глупая сука! Ты представить себе не можешь, как я страдал. У меня отобрали земли и титул, и семья от меня отказалась. Мне запретили сражаться на турнирах не только в Англии, но в Нормандии и Франции. Кровь Господня, женщина, да я стал нищим! Понадобились годы, чтобы собрать серебро и заплатить за смерть Кендрика, и деньги эти я добыл ценой собственной крови! Теперь подписывай чертов документ, и покончим с этим!

— Она уже подписала акт отречения от собственности. Нет нужды подписывать его еще раз.

Женевьева увидела Кендрика на лошади не далее, чем в двадцати шагах от них. А вокруг него, куда ни глянь, стояли толпы всадников, все в полном боевом облачении. Женевьева не знала, кто из них призраки, а кто — нет.

— Отпусти ее, Седвик.

Вильям был настолько ошеломлен, что Женевьеве удалось вырваться у него из рук. Она обежала машину и встала с другой стороны, чтобы удостовериться, что Вильям не бросился ее догонять. Он не двинулся с места. Вместо этого он закрыл папку и расхохотался.

— Ах, де Пьяже, ты всегда отличался хорошим чувством юмора. Неужели ты думал, что твой жалкий вид способен меня напугать? А теперь слушай меня внимательно: во-первых, я хочу позабавиться несколько раз с твоей девкой. Можешь остаться и смотреть, если хочешь. Я приглашаю. Твои люди тоже могут остаться. Я всегда любил представления перед публикой.

Кендрик лишь усмехнулся в ответ.

— Твои представления всегда были очень зрелищны, насколько я помню. Вот только королю они не пришлись по вкусу.

Вильяс сощурил глаза.

— Как только я закончу насиловать твою женщину, я заставлю ее подписать документ. Ты ведь не знаешь, в чем заключалось задание молодого мистера Макшейна? Жаль, что он распрощался с жизнью несколько дней назад. Я никогда не жаловал трусов.

— Да неужели? Видишь в других то, чем ты есть на самом деле?

Вильям сплюнул у ног Кендрика.

— Когда замок будет моим, ты уже никогда не сможешь из него выбраться. Последняя из рода Баченэнов скорее всего умрет, как только мне наскучит. Поместье будет принадлежать мне. Мы даже сможем жить тут вместе, Кендрик, целую вечность, я — наверху блаженства, ты — в аду. Ах, что за сладкая месть!

В этот момент Женевьева мечтала только о ружье с усыпляющими пулями. Она выстрелила бы Вильяму в задницу, и полиция засадила бы его в тюрьму. Негодяй заслужил просидеть за решеткой целую вечность.

Вильям повернулся и посмотрел на нее.

— А сейчас время позабавиться. Да ты красотка, мисс Баченэн. Немного своенравна, на мой вкус, но я быстро обломаю тебе крылышки.

Когда он направился к Женевьеве, та бросилась к Кендрику. Он подал ей руку и усадил ее на седло позади себя. Затем вытащил меч и направил его в сторону Седвика. Вильям засмеялся и двинулся прямо на острие. В последнюю минуту рука Кендрика дрогнула, удар пришелся по плечу, а не в сердце.

От удивления Вильям сделал шаг назад, а затем рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей