Читаем Замок Эйвери полностью

«Так как тяжелобольные не могут обслуживать себя самостоятельно, мы рекомендуем предпочесть услуги квалифицированной сиделки, которая сообщит родным и близким тяжелобольного (ой) купить в специализированных магазинах, адреса которых… " Ага, безнадёжно устарели, впрочем, посмотрю лондонские.«Как то - специальная кровать с поднимающимся изголовьем и (или) спинкой потому, что тяжело… нуждается в смене позы примерно 5 - 6 раз в сутки, разумеется, во время бодрствования, которое составляет у тяже… примерно 6 - 7 часов, и отверстием для судна, а также дополнительных, необходимых аксессуаров, как то несколько легко стирающихся домашними эльфами клеёнок, судна, средств против пролежней, таких, как,«… А-а, ясно, сам сварю… А все эти клеёнки можно заменить подгузниками для взрослых - как раз, для таких моментов, как дефекация и мочеиспускание… Маггловский прогресс, интересно, а маги до сих пор используют все эти клеёнки и судна? Теперь насчёт сиделки - этот вопрос не стоит сразу отбрасывать, гордо крича: «Конечно, я!», ведь я преподаватель и декан, значит, какую-то часть дня я буду вынужденно отсутствовать… но приглашать мага-сиделку из Мунго в Школу - это нонсенс, ведь тотчас весь магический мир Британии будет подробно проинформирован о моих отношениях с Блейзом… А, какая, к Мордреду в пасть, тайна, тоже мне, всё в шпиона играю, а тут рядом любимый человек умирать будет… Значит, решено - берём «сидельца» из студентов-целителей, проходящих обязательную практику в Мунго, а за… такие деньги любой парень сделает всё, что нужно, и сделает это качественно… Кстати, в той же клинике можно осведомиться об адресах специализированных магазинов, торгующих такими замысловатыми ложами… но для начала можно проверить адреса, приведённые в книге… Так, где же это было, а, вот - в Приложении номер шесть… Блейз спокойно спит, пока я разыскиваю в начале книги (а где же ещё? ) термин, определяющий «тяжелобольного», сейчас решается судьба моего возлюб… Нашёл: «К тяжелобольным следует относить магов или ведьм, которые не в состоянии обслуживать себя сами, т. е. самостоятельно совершать гигиенические процедуры, принимать пищу, менять положение тела и удерживать мочу и кал до специального посещения туалета, а также отхаркивающих мокроты, крови и других выделений не менее трёх унций за сутки.»

Всё, приговор оглашён, но ещё не приведён в действие… Отсроченная пытка… Как не показать Блейзу моё теперешнее знание его печального, но, надеюсь, нескорого, будущего? Правильно - поставить блок третьего уровня, чтобы даже неосторожным взглядом не выдать себя… Ставлю блок. Боги! Голова болит, да, тяжело мне со времён Гарри выдерживать такие издевательства, иначе не назовёшь, над собственным рассудком… Но, ведь… под Люпином справился же… Всё, блок поставлен, и голову больше не ломит…

- Сев! Где ты?! - в голосе Блейза слышится тревога, - что ему привиделось, отчего он зовёт меня так отчаянно?

- Я здесь, Блейз, родной мой, - говорю я тихо.

- Как ты назвал меня? Повтори, пожалуйста, громче, а то у меня словно бы уши заложило…

- Я сказал: «родной мой», вот и всё.

- Теперь ты - полноправный член семьи Цабиньо, - его голос торжествует. - Помнишь, при вручении перстня я назвал тебя так же? Теперь ты ответил и, значит, ты - мой духовный родственник!

- Но я… не готов, я же граф Снейп. Как я могу из-за одного неосторожного слова поменять семью?

- Я же сказал - «духовный», а это значит, ты имеешь право голоса при принятии решений в моей семье, право на оспаривание раздела имущества после моей смерти и тому подобные права. Я расскажу тебе о них подробнее, ты только напомни.

Только, очень тебя прошу - не лишай моих детей наследства по завещанию, которое я написал своей кровью, находясь в плену у Горта.

- Я не… У меня и в в мыслях нет вмешиваться в дела твоей семьи, Блейз, поверь мне.

- Посмотри на перстень.

Я смотрю на него и вижу, как он, серебряный, тонкой работы словно приобретает блеск золота.

- Он, кажется, покрыт позолотой, Блейз. Что всё это значит?

- Он стал золотым - алхимики моего рода добились такой степени волшебства - трансмутации элементов.

- Но это же… прямой путь к получению философского камня.

- Он у меня с собой, в Хоге дам взглянуть, - спокойно заявляет Блейз.

- У тебя?

- Да, но он - не панацея, отнюдь. Я уже проверял на себе, когда сращивал сломанные колени. Он не помог мне ни на йоту.

- Но… может, он помог бы тебе… сейчас?

- А против чёрной магии он, сотворённый из светлой тинктуры, бессилен.

- Ты проверял?

- Нет, проверить его на себе, подвергшемуся действию Тёмных Искусств - значит убить его.

- Так зачем же нужен и как можно «убить» философский камень?!

- Нужен он для трансмутации сиклей в галеоны, в общем, любого качества серебра в чистое золото и, видишь ли, он… живой.

- А вечная жизнь?

- Только для тех, кто «войдёт в возраст», то есть доживёт до семидесяти пяти.

- Так зачем ты возишь его с собой?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже