Читаем Замок мечты полностью

Чарлз как будто прочел его мысли и сказал:

— Я провожу тебя. Нам нужно поговорить.

— Как угодно. — Брэден пожал плечами и, игнорируя Сирила, повернулся к Алфреду. — Поговорим завтра?

Алфред кивнул. До завтра дело могло потерпеть. Сейчас Брэдену был необходим отдых. Так же, как и Кассандре, ему нужно было набраться сил, чтобы пережить предстоящие дни.

Чарлз проследовал за Брэденом до лестницы. Убедившись, что рядом никого нет, он взял его за плечо и, запинаясь, сказал:

— Брэден, ты уверен… ты вправду думаешь, что Кассандра видела, — он тяжело вздохнул, — видела… как умерла ее мать? Брэден пристально посмотрел на него.

— Я бы не говорил, если бы не был уверен.

— И ты хочешь сказать ей об этом? — побледнев, спросил Чарлз и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Видишь ли… мне кажется, это было бы ошибкой. Бедная девочка… если она действительно видела, как погибла мать, зачем заставлять ее еще раз переживать эту смерть? Это причинит ей лишние страдания, всколыхнет в ее памяти забытые образы.

Брэден покачал головой:

— Нет, Чарлз, я не согласен с тобой. Проблема как раз в том, что эти воспоминания живут в ней. Иначе почему на протяжении стольких лет ее преследует один и тот же кошмар?

— Но, может, причина в чем-то ином? Возможно, ее отец как-то особенно жестоко обошелся с ней? — почти умоляюще произнес Чарлз.

— Нет. — Брэден был неумолим. — Конечно, Грей как-то замешан здесь, но не напрямую. Нет, Чарлз, я убежден, что моя догадка верна. И хотя мне невыносимо думать, — его голос дрогнул, — что я причиню Касси боль, заставлю ее страдать, я тем не менее должен поговорить с ней об этом.

— Но это убьет ее! — выпалил Чарлз.

— Этого я не допущу, Чарлз, — твердо ответил Брэден. — Я буду рядом с ней. Я поддержу ее, разделю с ней ее боль, ее печаль. Мы справимся с этим, я обещаю тебе, Чарлз. — Он замолчал, его взгляд скользнул по лестнице вверх. — Я уже все обдумал. Завтра я отвезу ее к морю, туда, где она может чувствовать себе спокойно, и мы обо всем поговорим. — Он посмотрел на побелевшее лицо Чарлза и ободряюще стиснул его руку. — Не тревожься, друг. Все будет хорошо.

Чарлз смотрел Брэдену вслед, пока тот не скрылся в коридоре второго этажа. Все будет хорошо. Он закрыл глаза, вдруг охваченный таким безысходным чувством тоски и одиночества, что он едва сдержал стон. Он узнал это чувство, он переживал его в прошлом, но думал, что оно давно улеглось в нем… Нет, никогда уже не будет все хорошо. Теперь он вынужден будет рассказать обо всем, что ему известно. Его охватило отвращение. Что ж, он знает, что он должен делать.

— Вот и лето кончается. — Касси, зябко обхватив плечи руками, смотрела на волнистую гладь Северного моря.

— Да, милая. — Брэден, остановившись сзади, обнял ее за талию и уперся подбородком в ее макушку. — В воздухе уже чувствуется осень.

Касси вздохнула, прислонилась к мужу.

— Мне хочется остановить время, чтобы это мгновение длилось всю жизнь.

— Ну, насчет времени — не знаю, но то, что впереди нас ждет множество таких мгновений, это я тебе обещаю, — с улыбкой ответил Брэден.

Касси закрыла глаза. Как хотелось бы ей верить в это, как хотелось удержать этот миг, когда все тревоги и боль, казалось, отступили в небытие и только он и она существовали друг для друга.

— Дай-то Бог, — прошептала она.

— Ты сомневаешься во мне? Она вздохнула:

— Брэден, даже ты не можешь предовратить того, что уготовано нам судьбой. Некоторые наши обещания, к сожалению, просто невыполнимы.

— Разве я не выполнил обещания, которые давал тебе? — прошептал он хрипло.

— Нет, выполнил, — дрогнувшим голосом сказала она.

— Тогда почему ты думаешь, что я не смогу осуществить все твои мечты? — нежно спросил он, целуя ее волосы.

Касси порывисто повернулась к нему и уткнулась лицом ему в грудь.

— Я боюсь, Брэден, — жалобно прошептала она. Брэден прижал ее к себе, успокаивающе гладя по спине.

— Я знаю, солнышко. — Он сделал глубокий вдох и помолчал, понимая, как важен для нее его ответ. — Когда я впервые увидел тебя, я почувствовал в тебе такую силу духа, такую отвагу, каких не встречал ни в одной женщине. И я по — прежнему считаю тебя очень смелой и сильной женщиной. Я знаю, как ты напугана сейчас. Но еще я знаю, что ты не поддашься страху. Ты преодолеешь его… Мы вместе преодолеем его.

Она кивнула, не поднимая головы, ее маленькие ладошки судорожно стиснули его плечи, и сердце Брэдена болезненно сжалось.

— Касси, — заговорил он, призывая на помощь всю свою решимость и самообладание, — мы должны поговорить о вчерашнем. Я хочу, чтобы ты рассказала это сначала мне, а уж потом доктору Ховеллу.

Она кивнула, не отвечая.

— Ты хорошо помнишь, что случилось вчера? Она подняла голову.

— Да, Брэден, — сказала она устало. — Помню, как отец вошел ко мне, помню все, что он мне сказал, помню, как ты потом схватился с ним, как он упал. Я помню все.

Ее слова заставили его задуматься.

— Ты помнишь, что он тебе говорил? — медленно повторил Брэден. — И что же он говорил тебе?

Касси мелко задрожала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы