Читаем Замок мечты полностью

Она едва успела приподняться, следуя его призыву, как он схватил ее за плечи и, притянув к себе, прижал ее мягкое, послушное тело к своему, твердому и напряженному, словно движимый потребностью подчинить ее своей силе, вобрать ее в себя целиком, без остатка. И Касси, почувствовав мощь этой потребности, с готовностью отдала себя мужу, позволила ему быть главным, зная, что только так он сможет выразить свои чувства, в которых не мог пока признаться.

Брэден уже ни о чем не мог думать. В последние недели он был вынужден признать, что он теряет контроль над собой, когда оказывается в постели с Касси. Но до сегодняшнего дня ему удавалось сохранить крошечную частичку рассудка, которая предупреждала его, что он имеет дело с женщиной юной и неискушенной в любви; внутренний голос все время напоминал ему, что он должен действовать сдержанно и осторожно, чтобы не испугать и не шокировать ее разнузданностью своей фантазии.

На этот раз голос разума молчал.

Его руки и губы были повсюду, гладя, целуя, кусая ее возбужденную плоть. Он едва слышал ее стоны и крики, он обезумел от запаха и вкуса ее тела, от ощущения атласной гладкости ее кожи под его губами и ладонями. Упоенный желанием, он окунулся в ложбинку меж ее грудей, и взошел вверх по склону, и поймал губами затвердевшие, тугие соски. Скользнув рукой под ее спину, он приподнял ее, углубляя контакт, с наслаждением втягивая в себя ее возбужденную плоть, и Касси выгнулась навстречу ему, исступленно повторяя его имя.

Брэден поднял голову, помутившимся от страсти взглядом посмотрел на жену.

— Скажи, милая, скажи, что хочешь меня. — Он зарылся лицом в ее волосы, дрожь пробежала по его телу, когда ее пальцы впились ему в спину. — Скажи мне, Касси, — хрипло молил он, втягивая в рот ее нежную мочку, — я хочу слышать это, ибо, видит Бог… ты нужна мне. — И вновь он лишил ее дара речи жарким поцелуем, застонал, чувствуя, как ее язык ласкает его губы, переплетается с его языком.

Но ему уже было недостаточно этого. Оторвавшись от ее уст, он перемещался вниз, лихорадочно покрывая поцелуями ее дрожащее тело, желая познать каждый его тайный уголок, испить всю его сладость.

— Нет, — прохрипел он, убирая ее руки, когда она потянулась к нему, — сегодня я. — Он прижался лицом к ее мягкому упругому животу и кончиком языка медленно обвел ее пупок. Она тихо застонала, и он повторил ласку.

— Скажи мне, жена, — прошептал он, поднимая голову и гладя плавные округлости ее ягодиц, — скажи, как ты хочешь меня.

— Я хочу тебя, Брэден… Я очень… очень хочу тебя, — прорыдала она в отчаянии, понимая, что никакие слова не могут вместить в себя силу ее желания. — Ты нужен мне… нужен весь…

— Кассандра… — Он выдохнул ее имя как молитву; он раздвинул ее ноги, и его язык вступил в медленный, опустошающий танец.

Касси стонала, умоляла его прекратить пытку и войти в нее, но Брэден не слушал ее мольбы; он закинул ее ноги себе на плечи, и она лежала беспомощная и открытая его жарким губам, его языку, который все глубже проникал в нее.

Она истекала страстью. Ее голова металась по подушке; горячие волны прокатывались по ее телу и собирались в тугой ком в низу живота, и ей хотелось закричать криком раненой волчицы, взлететь за ним следом и не возвращаться. Она не осознавала больше ничего, — только его язык и мучительное, невыносимое желание освобождения… Запустив пальцы в волосы Брэдена, она тянула его к себе: он был нужен ей, нужен немедленно, внутри.

Но Брэдену было нужно не это. Его тело так же жаждало избавления, но он не мог перестать ласкать ее — ласкать самым интимным, самым изысканным способом, каким только может ласкать женщину мужчина. Ему хотелось вкушать ее мед, — только испив его, он мог утолить свою страсть.

— Нет, любовь моя, не сейчас, — пробормотал он, убирая ее руки.

Касси вцепилась в него, напуганная мощью того потока, что бушевал в ней сейчас.

— Брэден… я не могу… Я сейчас…

— Сейчас, — велел он, стискивая ее руки. — Да, Кассандра. — Его ласки стали еще глубже и еще мучительнее.

— Брэден! — Она выкрикнула его имя, чувствуя, как тугой, ноющий ком лопнул в ее животе и неукротимый, захватывающий вихрь наслаждения пронесся сквозь нее, унося ее на небеса и наполняя ее сердце восторгом. Вся дрожа, она беспомощно и благодарно повторяла имя мужа, словно приглашая его разделить с ней восторг избавления.

Брэден не мог больше ждать. Прежде чем спазмы утихли в ее теле, он встал на колени, приподнял ее бедра и одним резким толчком вошел в нее. Хриплый крик вырвался из его груди, когда он почувствовал, как сжимаются стены влажного узилища вокруг его стержня, захватывая и затягивая его в горячие, пульсирующие глубины:

— Касси!..

Ее тело молило не останавливаться, и он отвечал на эту страстную мольбу, подчиняясь ритму ее экстатических конвульсий.

— О-о… да… да… — шептала она исступленно, закидывая ноги ему на плечи. Невыразимое наслаждение, нарастая, разливалось по ее телу с каждым толчком Брэдена. — О… Брэден… я люблю тебя…

— Повтори. — Он задрожал, стараясь оттянуть взрыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы