Читаем Замок в Гранаде полностью

— Нет, нет, сеньорита…

— Что… что тогда? Чем вы так измучены, донья Люсия?

— Свадьба с доном Рикардо, — тихо ответила донья Люсия. — Я не уверена, что она состоится. Дон Рикардо придет обсудить с Марией последние приготовления, но Марии… Марии нет.

— А где же она?

— У Федерико. Я не знаю, как отреагирует на это дон Рикардо… Скорее всего, он будет в бешенстве. А с Федерико произошел несчастный случай! Его сбросила лошадь…

— Господи! — Моника от волнения прижала руки к губам. — Как он, донья Люсия?

— Жить будет. Но нога сломана. И с рукой тоже не все в порядке. Врач сказал, что полностью поправится он не скоро.

— И Мария с ним?

— Да. В больнице. Она не отходит от него ни на шаг. — Донья Люсия нервно перебирала вещи на столике. — Что мне делать, сеньорита? Что сказать дону Рикардо?

— А вы не можете рассказать ему правду?

— Правду? Что его будущая жена сидит у постели другого мужчины? Что она совершенно не думает о своем долге? А только о Федерико? О, сеньорита, может, вы сможете переубедить Марию?

— Я?

— Пожалуйста, сеньорита! Скажите ей, что дон Рикардо будет в ярости. Ее поведение ему совершенно не понравится.

— Донья Люсия, вы думаете, Мария станет меня слушать?

— Вы ей очень нравитесь, сеньорита. Я от нее только и слышу: «сеньорита то, сеньорита это…» Она прислушивается к вашему мнению.

— Донья Люсия… — Моника отчаянно пыталась подобрать нужные слова. — А что плохого в том, что делает Мария?

— Как вы можете так говорить? — Донья Люсия, сбитая с толку, смотрела на нее изумленно.

— Мария любит Федерико, донья Люсия… Люди должны жениться по любви…

— У нас все иначе. Я вышла замуж за человека, которого выбрал для меня мой отец. Наши семьи вели вместе дела, поэтому наш брак был выгоден обеим семьям.

— Но Мария любит…

— Она любит! — Донья Люсия словно выплюнула эти слова. — Сеньорита! Федерико хороший юноша. Вы удивлены, что я это говорю? Федерико очень приятный молодой человек. Я уверена, что будь я в ее возрасте, я тоже влюбилась бы в него…

Распаковав вещи, Моника отправилась в крошечную деревенскую больницу, в которой лежал Федерико.

На секунду Моника представила Джеффа — больного, одинокого и беспомощного. Нет, ее пришлось бы силой оттаскивать от его постели…

Увидев Монику в холле, Мария расцвела улыбкой.

— Ты вернулась?

Англичанка подошла к Марии и обняла ее.

— Как Федерико, как ты?

— Беда… — Мария вздохнула. От улыбки не осталось и следа. — У него сильные боли.

— Мне очень жаль, — посочувствовала Моника. — Держись, сестренка!

— Спасибо, дорогая, — улыбнулась Мария, ведя ее по больничному коридору и вверх по лестнице.

Они вошли в палату.

— Это Федерико, а это Моника, — представила их Мария.

— Сеньорита, здравствуйте… — Федерико попытался подняться с подушек. Его лицо выражало одновременно радость и смущение.

Смуглая кожа юноши выглядела необычно бледной, на лбу выступили бисеринки пота. Он мучился от боли, несчастный мальчик… В его облике странным образом сочетались мужественность и что-то очень детское.

— Сеньорита, — сказал он, — я очень рад, что вы пришли.

— Но мне совсем нерадостно, когда ты не лежишь спокойно, — вмешалась Мария. Ее лицо при этом излучало мягкую нежность, тревогу и — настоящую любовь.

Хотя Мария держалась строго, было видно, с каким искренним чувством относится она к беспомощно лежавшему на больничной койке Федерико. Будто невидимая нить связала их, они разговаривали глазами, без слов понимая друг друга. В этот момент он полностью владел вниманием Марии — оба забыли обо всем, что их окружало, и Моника почувствовала себя непрошеным гостем.

— Моника, передай маме, что я люблю Федерико и никогда его не брошу! — сверкнула наконец очами Мария в сторону англичанки. — Что дона Рикардо я не… — Голос Марии прервался. Внезапно она рухнула на стул, опустив голову и обхватив ее обеими руками, и горько заплакала.

Монике вспомнился вечер, когда Мария впервые рассказала ей о доне Рикардо. Если бы только она могла помочь! Но что она может сделать?

Федерико попытался подняться и обнять Марию.

— Вы не должны так мучить себя, — тихо сказала Моника. — Вы любите друг друга и должны быть вместе.

— Если бы у меня были деньги, сеньорита! Но моя семья так бедна… а дон Рикардо так богат. И теперь… — Руки Федерико беспомощно опустились. — Пока у меня была работа, я получал хоть и небольшие деньги, но все же… А сейчас я просто лежу здесь, как беспомощный ребенок, и целый день жду, когда придет Мария. Иногда я вырезаю фигурки только для того, чтобы время проходило побыстрее…

— Ты делаешь фигурки? — спросила Моника. Ей внезапно пришла в голову отличная идея. — Ты делаешь фигурки, лежа в постели, Федерико?

— Да. — Он указал на полку, где стояли небольшие деревянные фигурки, до сих пор незамеченные Моникой. — Это хоть как-то отвлекает меня. Мария принесла деревянные брусочки и небольшой ножик, а больше мне ничего и не нужно. Но этим не заработаешь денег, сеньорита.

Пока Федерико говорил, Моника рассматривала деревянные статуэтки. Она вертела их, внимательно изучая со всех сторон. Потом взглянула на него с интересом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги