– Если будешь помогать маме и вести себя хорошо, – протараторила Сильвана заученную фразу.
Полину кормили сначала свежей пастой с луккским песто.
– Очень вкусно, – причмокивала Полина. – Из чего этот травяной соус?
Сильвана довольно улыбнулась:
– О-о-о, это наш местный
Берешь лук и морковку, крупно режешь и пассеруешь. Добавляешь туда томатный соус, пусть всё побурлит с полчасика. Режешь все травки и добавляешь в соус. Перемешиваешь всё и заправляешь этим травяным соусом пасту. Вкусно и полезно, травки наши, да, сама природа…
От мяса Полина отказалась.
– Ты болеешь, что мясо не ешь? – тревожно спросила Сильвана.
– Да нет, – рассмеялась Полина, – просто не могу больше, не влезет в меня столько.
– А ты пояс расстегни, делов-то. Так, как жарит мясо Карло, никто не жарит!
Дети, быстро слопав пасту, вернулись к играм, собаки опять резвились, а Полина, погрузившись в этот живой гомон, мысленно благодарила Лукку, Марко и эту семью за то, что всё может быть по-другому.
После мяса – всё же уговорили – тётя принесла тирамису.
– Это типичный луккский рецепт. Знаешь, что для основы тирамису берут печенье, а я взяла бучеллато, знаешь его?
Полина отрицательно покачала головой.
– Ну как же, – всплеснула руками Сильвана, – жила в Лукке столько времени, а не выучила самого главного! Есть даже выражение такое: «Кто побывал в Лукке и не попробовал бучеллато, словно и не побывал здесь». Это булка такая сладкая с изюмом и анисом, символ города, можно сказать.
После десерта угощали кофе, затем миндальным ликёром. Выпив пару глотков терпко-сладкого напитка, Полина ощутила желание растянуться на траве. Она отошла в сторону, легла на лужайке и наблюдала за детьми, собаками, бабочками, пчёлами. Слушала звуки горлицы и редкое шуршание проползающих ящериц. Постепенно Полина задремала. Она почувствовала, что кто-то легонько трогает её за плечо. Это был Марко.
– Ты уснула? Уморили мы тебя итальянским обедом, да?
Полина лениво потянулась.
– Как же хорошо здесь у вас! Удочерите меня, а?
– Легко! Мама! Возьмем Полину к себе жить?
Полина вскочила.
– Что ты, я же пошутила!
Сильвана крикнула издалека:
– Да пусть живёт, делов-то, вместе веселе-е-ей…
Глава 27. Un nuovo senso
К концу июня Лукка превратилась в суетливый фестивальный город. Прибыли международные туристы, зрители, на площади Наполеоне построили сцену, а между домами, возле театра Giglio, растянули приветствие: «Добро пожаловать на фестиваль!» К приезду главного гостя, Стинга, приготовили сцену, она заняла просторную лужайку рядом с крепостными стенами, между Порта Сан-Пьетро и Сант’Анна.
Концерт начался в девять вечера, вход со стороны Порта Сан-Пьетро закрыли и пускали в город только по билетам. Выпив по бокалу спритца, Марко и Полина направились к сцене: оказалось, что Марко раздобыл козырные сидячие места.
Небо припудрилось нежно-розовым, готовясь к вечернему свиданию. Полина любовалась закатом, рядом сидел Марко и что-то рассказывал, зрители нетерпеливо гудели.
Перед глазами Полины пронеслась сцена, когда возле кафе-мороженого у её велосипеда слетела цепь. Вот кого Полина встретила первым в Лукке!
– Слушай, Марко, а когда ты… – спросила Полина по привычке и резко осеклась.
– Я что?
На сцену вышел Стинг, публика взорвалась бурными овациями.
– Ничего, ничего, – замахала головой Полина и стала неистово хлопать.
На фоне могучих крепостных стен, в компании пиний, цветущих лип и платанов звучали любимые песни. Полина знала наизусть каждую, она пела, подскакивая и пританцовывая на месте. Марко улыбался и тоже пел, хлопая в ладоши.
Стемнело. Зазвучала Shape of my heart. В голове Полины раздались слова гуру: «Нашему телу хорошо просто плыть, как машине – просто ехать…»
Полина запрокинула голову. Всепоглощающая космическая бесконечность…
На небе одна за другой рождались звёзды. Внутри Полины рождалось что-то неуловимое, такое же неуловимое, как мерцание звёзд. Жизнь наполнялась новым, не имеющим чётких контуров и целей, смыслом.
Ей хотелось оторваться от земли и плыть, хотелось довериться этой неизвестности. Быть готовой к неожиданному манёвру, повороту, вне расчётов и прогнозов.
В этот самый момент она почувствовала себя по-настоящему свободной. Впервые за много лет. Полина сняла браслет и положила его в сумку. Послесловие
В камине трещали поленья, наполняя комнату ароматом домашнего очага. Звучала музыка Фрэнка Синатры. Игра пламени отражалась в мишках, звёздах и разноцветных шарах стоящей рядом ёлки.
Посередине комнаты торжествовал длинный нарядный стол. Красная скатерть, усыпанная золотыми блёстками, тарелки из тонкого фарфора с витиеватыми узорами, хрустальные стаканы и бокалы. В центре на серебряном подсвечнике мерцали десять красных свечей.
В гостиную ворвались дети, кинулись под ёлку, но, ничего не найдя, растерянно огляделись.