Читаем Замуж за варвара, или Монашка на выданье полностью

– Такой смелый и напуганный одновременно. Сильный, но хранящий настоящий груз слабостей и сомнений, – шептал негодяй в самое ухо пленника. – В тебе столько противоречий… Я бы поиграл с тобой, убивал тебя ме-е-едленно, глядя в глаза, полные боли, впитывая мольбы о пощаде… Но не могу. Живым ты стоишь дороже.

– Вы убили Ганну, – шепнула я, в красках припомнив произошедшее и решив отвлечь наемника от Тирэна. Он взглянул на меня, и я задрожала всем телом. – Зачем мы вам? – спросила уже громче и тут же испугалась возможных последствий собственной любознательности.

Мужчина моргнул. Его странные глаза изменили цвет, став еще светлее, практически сливаясь с белками.

– Вы ведь не ригулиец, – проговорила я, не в силах держать язык за зубами. От волнения всегда говорила больше обычного. – Лишь ваша одежда оттуда. Хотели, чтобы муж обвинил в нападении соседей?

– Умный цветочек? Молодец. Но кто же я тогда? – спросил похититель, склонив голову.

По мере того, как мои глаза расширялись от ужаса, его губы разъезжались в стороны, вновь открывая крепкие зубы. Ему нравилась эта игра, нравился страх, что разъедал мне душу. Он сводил с ума и наслаждался этим.

– Я видела таких, как вы. – Облизнув пересохшие губы, постаралась говорить спокойно, хотя и дрожала всем телом. – Тот мужчина был хастарийцем. Коренным южанином. С таким же цветом глаз. – Немного отдышавшись, договорила: – Магически одаренным… Даргхаином. – Казалось, волосы на моем затылке зашевелились от воспоминаний. – Вы тоже маг-наемник. Как и он. Ищейка.

Наш похититель прищурился от блаженства, закатил глаза и, обхватив себя руками за плечи, вновь пригнулся совсем близко к Тирэну. Его поведение было совершенно непредсказуемым и оттого внушало еще больший ужас.

– Продолжай, – промурлыкал он, поглаживая предплечье парнишки. – Где же ты видела моего собрата?

Признал! Значит, я не ошиблась, и это плохо.

– Во дворце дяди. – Я бегло осмотрелась. Похититель держал нас в небольшой, бедно обставленной комнатке с маленьким окошком, за которым было темно. – Если вам нужны деньги…

– А что еще мне может быть нужно от тебя? – Мужчина оставил в покое притихшего Тирэна, быстро приблизился и приподнял указательным пальцем мой подбородок, заставляя посмотреть в его глаза. – Что ты можешь предложить, сладкий цветочек? Такая вкусная, такая хрупкая девочка.

Я дернулась, а Тирэн прохрипел:

– Мой господин уже идет за женой. И когда он будет здесь, ты сдохнешь, как шакал, отбившийся от стаи! Он… гхр… хр…

Мальчик закашлялся, не в силах продолжать. Всей душой я рвалась помочь, но совершенно не представляла, что делать.

– И как же он меня найдет, мой разговорчивый бесстрашный друг? – вкрадчивым тихим голосом спросил мужчина, снимая с головы ткань, закрывающую черные волосы, закрученные в короткие тугие спирали. – Даже вы, находясь вблизи, не могли точно понять, с кем имеете дело. Что говорить о тех, кто далеко? Хамир все продумал, надел чужие одежды, убрал свидетельницу… Хамир не идиот… В отличие от рыжей воительницы.

– Господина не обманешь! – выкрикнул Тирэн, за что получил звонкую оплеуху.

– Тихо, мальчик, – обманчиво ласково проговорил похититель, вглядываясь в испуганные глаза пленника и шумно вдыхая воздух. – Мы же не хотим, чтобы нам мешали общаться?

Мы замолчали, прислушиваясь к звукам за дверью и окном. Гробовая тишина стала отрицательным ответом на мои мольбы – никто нас не услышал.

Взглянув на Тирэна, я вдруг отчетливо поняла, что натворила. Никто не знает, где мы, никто не сможет найти нас. В этот момент страх в душе отступил, сменившись чувством вины: мальчик предупреждал меня о коварстве тех мест, просил остановиться, но я пошла вслед за предательницей Ганной… И вот мы оба в плену у даргхаина. У сумасшедшего южанина, способного на что угодно.

Чтобы не впасть в отчаяние, я решила попытаться разговорить мужчину.

– Ваше имя Хамир? – Подергав руками, напрасно стараясь ослабить путы вокруг своих запястий, я решительно продолжила: – Вы похитили нас ради выкупа? Как вы узнали, что мы будем именно там?

– Я похитил тебя по велению своего нанимателя, цветочек, – ответил словоохотливый мужчина. – Мальчик – это приятный сюрприз. Пода-а-арок.

Хамир отошел и, достав из небольшого деревянного сундука холщовый мешок, принялся копаться в нем. Его зрачки вновь закатились. Он раскачивался из стороны в сторону и что-то бормотал, забыв о нашем существовании. Я, словно завороженная, следила за манипуляциями похитителя.

– Он наемник, госпожа, – шепнул Тирэн, громко и обиженно сопя. – Ищейка. Они ходят через разрывы в реальности, оставшиеся после столетней войны. Словно через двери. У них карты в головах, заученные до мелочей. Сейчас, наверное, он снова откроет проход. И вас заберут.

– Как ты, Тирэн? – тихо спросила я, пытаясь отвлечься от ужаса, пробирающегося под кожу.

Мальчик, кажется, даже не услышал, продолжая говорить:

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы