– Им не нравились обращения «мама» и «папа». Они говорили, что это заставляет их чувствовать себя старыми.
– Но «Мо и Эл» звучит как название комического дуэта. Вроде «Лорела и Харди».
Он мгновенно поднял взгляд от ботинок на лицо жены, словно та высказала какую-то необыкновенную или крайне важную мысль. Но вспыхнувший в глазах огонек быстро потух, и он снова уставился вниз.
– Что я могу сказать? Только то, что родители просили называть их так, и никак иначе.
Голос его стал низким и раскатистым, напоминая рычание зверя, немедленно готового пустить в ход клыки.
Она отвернулась и отошла на несколько шагов. Что она здесь делала? Похоже, ее угораздило выйти за сумасшедшего, и только сейчас это выплывало наружу. Так подумал бы на ее месте любой здравомыслящий человек. «Милая, познакомься с моими родителями, правда они уже давно мертвы». Позади с лязгом остановился лифт. Она не пошевелилась.
– Ледок!
– Эл!
Воздух наполнился остервенелым писклявым тявканьем. Развернувшись, она увидела коротышку в полной клоунской экипировке, включая голубой парик а-ля «взрыв на макаронной фабрике», красный круглый нос и плоские желтые ботинки размером с теннисную ракетку. Вокруг ее мужа носились кругами, периодически прыгая на его ноги, два мопса – один черный, другой бежевой окраски. А ее Стэнли пытался одновременно обнять клоуна и погладить прыгающих собачонок.
– Привет, Лорел! – радостно воскликнул он, дотянувшись до головы черного мопса.
Мужчины и собаки подняли такую возню, что прошло немало времени, прежде чем кто-либо из них обратил внимание на женщину. В конце концов один из мопсов – черный – отделился от суетящейся у лифта группы и подошел обнюхать ее туфли. Она нагнулась с намерением погладить песика, но тот с ворчанием подался назад.
Ее муж заметил это и сказал:
– Дорогая, не стоит. Лорел недолюбливает женщин. Лучше погладь вот этого. – Он указал на бежевого мопса. – Лучше погладь Харди. Он любит всех без разбора.
– Так что же, сынок, собираешься ты познакомить меня с невесткой или мне придется сделать это самому?
Шлепая ботинками, клоун приблизился и крепко обнял женщину. Она ощутила тепло его тела и сильный запах одеколона. Надушенный клоун. Так она думала, находясь в его объятиях и неуверенно на них отвечая.
Клоун рывком отстранил ее от себя, но тут же схватил за обе руки:
– Я Эл, а ты, стало быть, Тина.
Она слабо кивнула. Он снова притянул ее, обнял и резко отстранил. Эти притягивания и отталкивания вывели ее из равновесия, так что, наконец отпущенная клоуном, она покачнулась и едва устояла на высоких каблуках.
– А она миленькая, Ледок. Ты женился на очень красивой девушке.
Стэнли улыбнулся и кивнул. Почему отец называл его Ледком?
– А теперь поднимемся наверх, к твоей маме.
Альфонс вернулся к лифту и открыл дверь кабины. Первыми внутрь забежали собаки, следом вошел клоун, за ним Стэн (который в иных случаях вел себя как джентльмен, пропуская ее вперед) и последней Тина.
– Как твои дела, Эл?
Лифт очень медленно полз вверх; все трое стояли лицом к дверям.
– Не жалуюсь. Смерть – не такая уж плохая штука. Скучать не приходится.
– А как Мо?
– Ну, ты ведь знаешь свою маму – даже если трижды в день кормить ее омарами и шоколадным муссом, она все равно найдет поводы для недовольства. Но ведь за это мы ее и любим, верно?
Его сын хмыкнул.
– Так приятно снова быть с вами. Давненько не виделись.
– Что верно, то верно, сынок. Пять лет прошло, – со вздохом молвил клоун.
Тина опустила взгляд. Собачонки обнюхивали ее ноги. Внезапно кабина лифта заполнилась чудовищно мерзким запахом. Стэнли присвистнул:
– А псы все так же смертоносны.
– Да уж. Когда Лорел пукает, вонь даже глаза щиплет.
Она посмотрела на мопсов. Те, в свою очередь, таращились на нее. И который из них Лорел? Вонь была нестерпимой.
– Тина, что вы почувствовали, когда Стэн рассказал вам о нас?
Медля с ответом, она покосилась на мужа. Тот поймал ее взгляд и пожал плечами.
– Он рассказал мне только через три года после свадьбы.
Даже сквозь слой белого грима стало заметно, как Альфонс хмурит брови.
– Три года?! Боже мой, сын, это неправильно.
– Я понимаю, папа, но ты ведь знаешь, как нелегко даются такие признания.
– Мы с твоей мамой прожили в браке тридцать семь лет и никогда ничего не утаивали друг от друга.
– Ну конечно! Да вы только и делали, что врали друг другу по любому поводу. Не забывай, я тоже там был и наслушался всякого.
Клоун снова нахмурился и скрестил руки на груди.
– Некоторые вещи никогда не меняются, – проворчал Стэн.
Мопсы по-прежнему смотрели на Тину. Напряженная тишина продержалась в лифте вплоть до момента остановки на четвертом этаже. Дверцы разошлись, и она поспешила покинуть кабину сразу вслед за собаками.
Лестничная площадка не представляла собой ничего особенного; точно такие же можно увидеть в любом многоквартирном доме для среднего класса. Даже запахи были самыми типичными – пахло пыльными ковриками, затхлостью и жарящимся где-то мясом.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы