Они смеялись еще и сейчас, правда, когда она не могла до них дотянуться. Теперь она была молодой женщиной, быстроногой и сильной и, кроме того, имела характер, бывший единственной ее защитой в детстве. Даже старшие мальчики не осмеливались смеяться над ней, держась поодаль, ибо кулаки ее всегда были наготове, и она умела ими пользоваться. Подбитые глаза и окровавленные носы были ее меткой, и скоро самые глупые научились избегать этого демона с беличьим лицом.
Она росла без друзей, в стороне ото всех. Ходя по лагерю, она обычно расстегивала верх своей кожаной одежды и прятала в нее нижнюю часть своего лица. Волосы у нее были длинные, и она постоянно делала ими то же самое.
До тех пор, пока она не говорила, остальные женщины терпели ее присутствие. Армун прислушивалась к ним, видела молодых охотников, их глаза, слушала их возбужденную болтовню. Фарлан была самой старшей в этой группе и, когда Ортнар присоединился к саммад, она быстро сошлась с ним, несмотря на то, что знала его короткое время. Обычно девушка знакомилась с юношей из другой саммад на ежегодных встречах, но теперь все изменилось и Фарлан первой извлекла выгоду из этой перемены. Хотя остальные молодые женщины говорили скверные слова о ее смелости, она одна имела свою палатку и своего охотника, а у них ничего не было.
Армун не завидовала другим, а просто злилась. Она знала равнины и леса лучше других: мать хорошо научила ее. Со сбора корней она возвращалась с полной корзиной, тогда как другие женщины постоянно жаловались на бесплодие земли. Она много работала, хорошо готовила и, вообще, делала все, что могло сделать ее желанной для любого молодого охотника. И все же она держалась вдали от них, зная, что они будут смеяться над ней. Когда они видели ее лицо, они смеялись, когда она говорила – тоже, поэтому она предпочитала молчать и находиться в стороне. Точнее, пыталась это делать. Но с тех пор как она ела у костра Меррит, ей приходилось делать все, что приказывала старая женщина. Она носила дрова и резала мясо, обжигая руки об угли. Меррит смотрела, как она готовит, и каждый вечер ждала возвращения усталых и голодных охотников. Но Армун не хотела их насмешек и поэтому всегда находила себе другие занятия, когда они собирались вокруг костра.
Хотя здесь не было снега, дожди шли большую часть зимы. Это было неудобно, но не холодно, и это неудобство было меньше, чем морозы и глубокий снег. Способы охоты тоже изменились, ибо большие стада утиноклювых ходили по этой широкой равнине. В холмистой части жило много мургу, на которых можно было охотиться, и поэтому охотники уходили все дальше и дальше в холмы. Это было довольно опасно.
Было уже темно, когда отряд охотников возвращался. Дни теперь стали очень короткими и это было очень необычно для людей. Некоторые охотники преследовали дичь целыми ночами. Но на этот раз что-то было неладно, потому что охотники громко кричали, оказавшись на виду у лагеря, и их крики привлекали общее внимание. Охотники, бывшие в лагере, бросились к ним на помощь. Когда они подошли ближе к кострам, стало видно, что двоих охотников несут на носилках, сделанных из веток деревьев и кустов. Херилак шел впереди хмурый и усталый.
– Среди деревьев прятался мараг, – сказал он, – он напал на нас, и все произошло прежде, чем мы смогли убить его. – Первые носилки тяжело поставили на землю. – Это Ульфадан. Он мертв.
Услышав это, Меррит громко завыла и бросилась вперед. Откинув меха, закрывавшие лицо Ульфадана, она пронзительно вскрикнула и стала рвать волосы у себя на голове.
Херилак нашел взглядом Фракена и позвал его.
– Нам нужно твое умение залечивать раны. Мараг упал на Керрика, и его нога сломалась.
– Мне понадобится крепкая палка и кожаные ремни. Ты поможешь мне.
– Я принесу палку. – Херилак огляделся и увидел Армун, стоявшую рядом. – Принеси мягкой кожи, – приказал он. – Быстрее.
Керрик закусил губу, но не смог сдержать стон, когда они взяли его с носилок и положили на землю у костра. Сломанные концы кости разошлись и резкая боль пронзила его, когда Фракен коснулся ноги.
– Держи его за плечи, Херилак, а я дерну ногу, – приказал Фракен, затем наклонился и схватил ногу Керрика. Он дергал и поворачивал ее до тех пор, пока сломанные концы не встретились. Боль от этого заставила Керрика потерять сознание.
– Палки сохранят кости на месте, – сказал Фракен, крепко связывая их ремнями из мягкой кожи.
Все было сделано очень быстро.
– Отнесем его в палатку и накроем шкурами. Ему нужно тепло. Ты, девушка, поможешь нам.
Керрик пришел в себя от резкой, пульсирующей боли в ноге. Однако она была намного слабее, чем раньше. Он приподнялся на локтях и в мерцающем свете огня увидел кожаные ремни, закрепившие его ногу. Кожа не была разорвана, и все должно было хорошо зажить. Кто-то шевельнулся в темноте перед ним.
– Кто здесь? – воскликнул он.
– Армун, – неохотно ответила она.
Он откинулся на спину.
– Принеси мне немного воды, Армун.