Читаем Запад Эдема (пер. О. Колесникова) полностью

Тот взлетел высоко в воздух и упал среди защитников. В ту же секунду сумерки разорвала вспышка света и послышались щелкающие выстрелы из хесотсанов. Воздух вокруг охотников наполнился бесчисленными дротиками. Они прижимались к земле, пока стрельба продолжалась и раздавались громкие крики. Однако после того, как свет потускнел и погас, все стихло. Охотники поднялись, осмотрелись и едва сдержали удивленные возгласы. Было еще достаточно светло, чтобы они разглядели большой дротик, вонзившийся в землю.

– Это что-то новое, – сказал Керрик. – Он больше, чем все те, которые я видел до сих пор, и летит гораздо дальше. В два раза дальше, чем из наших смертоносных палок. Наверное, они вывели более мощную смертоносную палку и научили ее стрелять, когда кто-нибудь касается охранных лоз. Достаточно побеспокоить их, как вспыхивает свет и эти штуки начинают стрелять. Думаю, что даже с материей, которую мы носим, нам лучше отойти подальше.

Они быстро пошли обратно, и выйдя за пределы досягаемости дротиков, повернулись и взглянули на темную и молчаливую массу вражеского лагеря.

– Херилак, ты лучший лучник. Скажи мне, можешь ты достать отсюда до лагеря?

Херилак снял ткань с головы, вытер разгоряченное лицо и взглянул на пригорок, от которого они ушли, и дальше – на лозы и линию световых животных.

– Думаю, можно послать, стрелу так далеко, но попасть в мишень на таком расстоянии очень трудно.

Цель не имеет значения до тех пор, пока стрелы падают за линией защиты. И мне кажется, что саску с их копьеметателями тоже могут бросать так далеко.

– Твой план хорош, маргалус, – сказал Херилак и засмеялся. – Мургу лежат там, как семена в стручке. В них просто невозможно промахнуться.

Вместо спокойного сна сегодня ночью у мургу будут другие дела! Нужно пометить это место, чтобы мы нашли его, когда вернемся.

– С копьями и луками!

Херилак оказался прав. Стрела – взвилась высоко вверх, далеко перелетела линию защиты и нашла себе мишень в лагере. Оттуда донесся пронзительный крик боли, и охотники громко засмеялись, хлопая себя по бедрам. Они утихли только тогда, когда Саноне вставил свое копье в копьеметатель, потом отвел его назад и резким движением послал в темноту. В лагере завизжало раненое животное и все поняли, что и копье нашло свою цель. Яркий свет вдруг ослепил их, и они отпрянули от тучи дротиков, но все они падали слишком далеко. Одностороннее ночное сражение разыгрывалось дальше.

Несмотря на заверения Керрика, не все охотники верили, что враги будут молча лежать и умирать, не пытаясь атаковать своих мучителей, и потому стояли готовые броситься в темноту, когда это произойдет. Однако атаки не было. Единственным ответом были вспыхивающие огни, да движение в лагере, когда фарги подались назад, чтобы скрыться от стрел и копий.

Запасы у охотников были ограничены, поэтому Херилак вскоре приказал им прекратить стрельбу. Свет погас, мургу погрузились в сон – и тут стрелы полетели вновь.

Это продолжалось всю ночь: отдохнувшие охотники занимали места уставших. Керрик и Херилак немного поспали, затем, когда рассветало уже, проснулись и приказали охотникам вернуться к каменной баррикаде.

Весь день они стояли наготове, ожидая атаки, и по очереди спали. Но прошло утро, а ничего не происходило. После полудня, когда все было по-прежнему тихо, Херилака окружили добровольцы, желавшие разведать позиции врага. Он отказал всем им. Когда начали сгущаться сумерки, все еще без малейших признаков атаки, они вместе с Керриком вновь обмотались материей. Они осторожно двигались, держа оружие наготове, но на этот раз не обнаружили охраны. Все еще осторожно они поднялись на речной берег и высунули, замотанные головы за его край, следя сквозь щели для глаз.

Равнина была пуста.

Быстро как только мог, враг исчез, и следы его уходили к горизонту.

– Они ушли! Мы разбили их! – громко закричал Херилак, восторженно размахивая руками.

– Нет, не разбили, – ответил Керрик, у которого вдруг закружилась от усталости голова. Он сел на землю, сорвав с лица душившую его ткань и глядя на уходящие вдаль следы. – Они потерпели поражение и отброшены назад, но они подобны отравленным шипам. Мы срезали их в одном месте, а он вырастут в другом и крепче, чем были.

– Тогда мы вырвем эти шипы с корнем раз и навсегда. Уничтожим их, чтобы они не могли вырасти и вернуться.

Керрик согласно кивнул.

– Да, это нужно сделать, и я знаю, как этого достичь. Нужно поговорить с саммадами и мандуктос саску. Пришло время вышвырнуть йилан прочь, как они пытались сделать с нами.

– Теперь мы сами придем к ним сражаться.


Глава 27

Двое мальчиков, истекавших потом от близости к огню, подбросили в костер сухих веток. Те ярко вспыхнули, заливая внутренность пещеры волнами золотого света, и нарисованные на стенах животные, казалось, задвигались. Саноне еще не было, но остальные мандуктос уже сидели под изображением мастодонта, как того требовали правила. Керрик, Херилак и саммадары сидели по ту же сторону костра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература