Читаем Западный канон полностью

Честертон, Г. К. 131, 147–148, 362, 542

Чехов, Антон 9, 410

Чосер, Джеффри 9, 38, 39, 40, 41, 43, 55, 61, 62–63, 69, 99, 118, 129–152, 192, 217, 362, 404, 595, 601, 604

«Дом славы» 133, 134

«Кентерберийские рассказы» 39, 61, 118, 129, 131, 133–134, 136–152

«Книга о королеве» 132

«Троил и Крессида» 133, 151

и Блейк 139

и Боккаччо 132, 133, 135

и Данте 99, 130, 132–133, 134, 136

и Остен 135

и Шекспир 62–63, 130–131, 134–138, 140, 143-146, 148–149, 152

Пролог и рассказ Батской ткачихи 137–145

Пролог и рассказ Продавца индульгенций 145-152

Шатак, Роджер 455, 458, 471, 474

Шекспир, Уильям 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 19, 20, 26, 27, 30, 32, 35, 37–38, 39, 40, 41, 42, 43, 44–45, 46, 48, 50, 52, 54, 55, 56, 59–94, 95–99, 104, 105, 111, 112, 118, 121, 123, 128, 129, 130–131, 134–138, 140, 143–146, 148–152, 153–154, 157, 161–162, 166, 169–170, 174, 175, 176, 177, 185, 189, 190, 191, 193–195, 198, 201–217, 219, 220, 221–226, 229, 230, 232, 233, 234, 235–237, 242, 244, 246, 249, 250–252, 253, 254, 255, 256–258, 260, 272, 279, 280, 287–288, 297, 298, 299, 322, 324, 328, 335, 336, 340, 342, 362, 363, 369, 372, 373, 390, 395–397, 398, 400, 402, 403–404, 405, 407, 4°8, 411, 412, 421, 429–454, 455, 456, 459, 460, 475–496, 498–499, 500, 506, 509, 510, 511, 513, 514, 529–530, 532, 539, 540, 542, 543, 545, 546, 561, 570, 571, 576–588, 595, 596, 597–598, 599, 600, 601–602, 603, 604

«Антоний и Клеопатра» 60, 121, 162, 402, 431, 499

«Бесплодные усилия любви» 60, 61, 257, 491, 492, 566, 582

«Буря» 66, 572, 577, 578–579, 581, 588

«Венецианский купец» 60, 66

«Гамлет» 44–45, 54, 60, 63, 66, 67, 68, 72, 76, 78, 80–81, 82, 86, 89, 91–92, 121, I56, 175–176, 179, 191, 193–196, 198, 202, 209, 211–214, 222, 245, 250–251, 255–256, 260, 274, 349, 392, 400, 408,417, 425, 447, 448, 449, 451, 452, 489, 493, 495, 529–530, 543, 548, 570; и «Улисс» 476–480, 483–484, 486, 487–488, 598, 601, 602; и «Эндшпиль» 572, 577-589; прочтение Фрейда 430–444, 451

«Два знатных родича» 78

«Двенадцатая ночь» 65, 287, 576

«Зимняя сказка» 456, 457

«Как вам это понравится» 162, 224, 297, 411

«Карденио» 93

«Кориолан» 37

«Король Генрих IV» 19, 60, 67, 144, 158, 423, 586

«Король Генрих V» 140

«Король Иоанн» 60

«Король Лир» 20, 60, 65, 66, 67, 73–75, 76, 77, 79, 82–87, 89–91, 117, 121, 140, 145, 154, 217, 280, 340, 392, 397, 400, 431, 432, 433, 436, 448, 449, 489, 494, 496, 529, 572, 577, 580, 581, 582, 588, 598, 601; прочтение Фрейда 444-447

«Макбет» 60, 66, 67, 76, 82, 201, 202, 217, 223, 288, 417, 431, 432, 433, 43б, 441, 489, 529, 570, 572, 580, 582, 587, 598, 601; и «Поминки по Финнегану» 490, 493–495; и «Потерянный Рай» 204–206, 209, 211, 215; прочтение Фрейда 447–450, 453–454, 570, 587 «Мера за меру» 66, 83, 169, 235–236, 409

«Обесчещенная Лукреция» 67

«Отелло» 19, 60, 67, 135, 145, 206, 280, 288, 408, 433, 449, 456, 481, 487–489, 529, 571, 582; и «Потерянный Рай» 202, 205–211, 214–215

«Ричард III» 19, 60, 572, 580

«Ромео и Джульетта» 60, 87–88, 194

«Сон в летнюю ночь» 60

«Тит Андроник» 19, 60, 145, 202

«Тимон Афинский» 441

«Цимбелин» 123, 208

«Юлий Цезарь» 73, 451, 489, 494, 596

и Беккет 93, 570, 576–588

и Борхес 531, 546–549

и Вордсворт 287–289

и Вулф 498–499, 500, 511

и Гегель 88-89

и Гёте 87–88, 242, 246, 250–252, 254, 256, 257, 260

и Данте 98, 110, 128

и Джойс 475-496

и Джонсон 219, 221–226, 229, 230, 235–238

и Ибсен 408–409, 411, 412, 423

и Кафка 514, 530

и Мильтон 69–71, 201–217

и Мольер 92, 175, 177, 191, 193–195, 198

и Остен 498–499

и Пруст 455–456, 459-460, 461

и Сервантес 71, 153, 154, 161–162, 166, 169–170

и Толстой 73–76, 92, 390, 395–397, 403–404

и Фрейд 37, 77–78, 84, 93, 222–223, 429–454, 456–457, 476

и Чосер 62–63, 130–131, 134–138, 140, 143–146, 148–149, 152

Шелли, Перси Биши 41, 49, 74, 99, 105, 112–113, 115, 118, 240, 258, 284, 286, 294, 308, 334, 344, 400, 434, 456, 504, 539, 561, 574-575

«Аластор» 286

«Божественная комедия», перевод 112–113

«Триумф жизни» 112, 504 

«Эпипсихидион» 105 и Беккет 574-575 

и Вордсворт 209, 284, 286 

и Вулф 504

Шеллинг, Фридрих 156 Шёнберг, Арнольд 307 

Шиллер, Иоганн Фридрих 88

Шкловский, Виктор 391–392, 579

Шопенгауэр, Артур 459, 521, 522, 528, 536, 538, 541, 568, 570, 571, 581, 588

Шоу, Джордж Бернард 64, 75, 164, 410, 412, 417, 542, 543, 577

«Назад к Мафусаилу» 543

Шоф, Р. А. 147

Шпитцер, Лео 120–121, 173, 563

Эдвардс, Ли 383-384

Элиот, Джордж 10, 75, 294, 296, 307, 361, 369, 373–386, 389, 482, 500, 593

«Адам Вид» 75, 301, 389

«Даниэль Деронда» 375, 378, 384

«Мидлмарч» 365, 372, 373–386

«Сайлес Марнер» 374

и Вордсворт 374–376, 389

и Вулф 382

и Данте 378, 381, 383

и Лоуренс 373–374

и Остен 384

Элиот, Т. С. 21, 47, 96, 99, 100, 119, 179, 180–181, 218, 220, 227, 229, 307, 308, 315. 330, 333, 342, 479, 482, 513, 546, 570, 574, 589, 597, 599-600

«Бесплодная земля» 119, 229, 322, 342

«Убийство в соборе» 130, 180

Эллманн, Ричард 382, 476, 481, 488, 532

«Джеймс Джойс» 532

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги