Читаем Запах лимона полностью

— А ты знаешь, что я тебе скажу? Я не знаю, что было бы лучше, — чтобы этого «Революционита» или, как его называют англичане, Н.Т.У., действительно не существовало бы вовсе, или чтобы он был, но нам не было бы известно, что с ним и где он находится в данный момент.

Петров открывает ящик ночного столика и дает ей газетную вырезку с сообщением об обвале таинственного дома.

— Ты понимаешь, о чем я думаю? Я уверен, что мы все-таки его добудем. Я себя сегодня совершенно хорошо чувствую. Я пойду побродить по этому месту на Крепостной, может быть… «Революционит» должен быть нашим, раз только он существует на самом деле, — вот единственное, что я о нем знаю совершенно твердо…

Глава XII. Авто из сумасшедшего дома

Да, этого никто не ожидал. Скверного мнения были о грунте охотники за Н.Т.У., но такого сюрприза не рассчитывали они получить…

Что случилось? В 9 ч. 22 минуты одиннадцатого октября тихое гудение электрического тока, текущее из подземелья, неожиданно прекратилось. До магазинного помещения донеслось какое-то глухое восклицание. Работа стала. Бек-Салтанов, крайне встревоженный, привстал из-за конторки… Из люка вынырнула голова инженера, следившего за действием переднего экскаватора, — он судорожно потрясал головой и окровавленной кистью правой руки… Бек-Салтанов никогда не был трусом, но сердце его на этот раз как будто упало.

Брегадзе выскочил в заднее помещение. Что случилось? В чем дело?

Едва не произошло катастрофы. Экскаватор наткнулся на огромный валун, целую скалу. Все произошло совершенно неожиданно. Хорошо, что он еще успел почти инстинктивно выключить ток, едва почувствовав шестым чувством старого маркшейдера-землекопателя близость препятствия. Бур сломался. Это-то еще ничего, — есть запасные, — но могла случиться очень плохая штука… Минутный испуг, замешательство прошли почти тотчас же.

Сэр Смоллуэйс руководит работами по определению размеров каменной глыбы. Глубоко в подземелье, при свете тусклых лампочек, собрались все герои подкопов и ударов из-за угла.

Четырьмя саженями выше, над этим местом, по залитой утренним солнцем Крепостной улице сонно бродит дворник с метлой, милиционер, стоя на углу, смотрит на большую тучу, заходящую с запада. Должно быть, дождь будет здоровый. — Пробежал мальчишка с пачкой утренних газет под мышкой, доносятся звонки трамвая, Азнефть развозит керосин, хозяйки возвращаются из утреннего путешествия с покупками, жизнь идет своим чередом. А бурав уже исправлен, исследование кончено, электрический крот поползет над камнем саженью выше.

Зачем же в задней комнате склада переодевается хозяин торгового заведения? Зачем снимает свою красную бороду? Неужели только затем, чтобы выйти на улицу, — подышать свежим воздухом? Нет, сегодня Брегадзе нужно поговорить с сэром Вальсоном. А ведь, пожалуй, не совсем удобно купцу Салтанову лезть в неуказанные никем для купеческих прогулок трущобы, где ждет его пара всегда готовых к его услугам, волшебных ушей.

Молодой человек в сером пальто и мягкой шляпе, с большими роговыми, медными очками на носу, вышел на Крепостную улицу из переулка, на углу которого любуется на тучу милиционер, и, постукивая тросточкой, гуляет теперь взад и вперед, мимо пустыря и развалин дома, где раньше жил Утлин… Наверное, свидание назначил кому-нибудь юноша. Ходит сначала медленно, потом скорее, и нетерпеливо с силой барабанит концом тросточки по земле. Постучит, постучит, постоит, насвистывая, видимо, прислушивается к гулко разносящимся по пустынной улице шагам прохожих, и опять ходит туда и сюда. Надоедливое, нервирующее занятие прислушиваться в ожидании даже к шагам любимой женщины.

Другой молодой, в таком же сером пальто, тоже в черепаховых очках, только ростом пониже и без тросточки, вот уже несколько минут наблюдает за первым. Неужели соперники? И какие бездельники могут назначать свидания в это время, когда уже все за работой… Первый все еще внимательно к чему-то прислушивается, второй к милиционеру зачем-то подошел, бумажку какую-то показал… Милиционер браво кобуру нащупал… Тот, с тросточкой, наконец, видимо, наблюдателя заметил, быстро оглянулся и большим размашистым шагом пошел… Без тросточки, — что-то крикнул ему, не слышит, шаг быстрей… «Остановитесь!» Этого он не мог не слышать — значит, милицейского приглашения принимать не намерен…

Резкий свисток. По тихой улице бегут — впереди высокий, в сером пальто, тросточкой помахивая, легким шагом. А поотстав порядочно, милиционер и другое серое пальто (очки уже в кармане). Эх, нет мальчишек почему-то, а то их шумная стая давно б — «держи!» — настигла длинноногого.

Но вот свистками привлеченная погоня растет, как снежный ком. Не уйти ему с тросточкой, не скрыться в переулке и не запутать проходными дворами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке
Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке

Снежное видение: Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке. Сост. и комм. М. Фоменко (Большая книга). — Б. м.: Salаmandra P.V.V., 2023. — 761 c., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика). Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы… В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы. Настоящая публикация включает весь материал двухтомника «Рог ужаса» и «Брат гули-бьябона», вышедшего тремя изданиями в 2014–2016 гг. Книга дополнена шестью произведениями. Ранее опубликованные переводы и комментарии были заново просмотрены и в случае необходимости исправлены и дополнены. SF, Snowman, Yeti, Bigfoot, Cryptozoology, НФ, снежный человек, йети, бигфут, криптозоология

Михаил Фоменко

Фантастика / Научная Фантастика
Гулливер у арийцев
Гулливер у арийцев

Книга включает лучшие фантастическо-приключенческие повести видного советского дипломата и одаренного писателя Д. Г. Штерна (1900–1937), публиковавшегося под псевдонимом «Георг Борн».В повести «Гулливер у арийцев» историк XXV в. попадает на остров, населенный одичавшими потомками 800 отборных нацистов, спасшихся некогда из фашистской Германии. Это пещерное общество исповедует «истинно арийские» идеалы…Герой повести «Единственный и гестапо», отъявленный проходимец, развратник и беспринципный авантюрист, затевает рискованную игру с гестапо. Циничные журналистские махинации, тайные операции и коррупция в среде спецслужб, убийства и похищения политических врагов-эмигрантов разоблачаются здесь чуть ли не с профессиональным знанием дела.Блестящие антифашистские повести «Георга Борна» десятилетия оставались недоступны читателю. В 1937 г. автор был арестован и расстрелян как… германский шпион. Не помогла и посмертная реабилитация — параллели были слишком очевидны, да и сейчас повести эти звучат достаточно актуально.Оглавление:Гулливер у арийцевЕдинственный и гестапоПримечанияОб авторе

Давид Григорьевич Штерн

Русская классическая проза

Похожие книги