Первосвященник закончил благословение и окуряет Бетти священным дымом. Церемония завершена. Подхожу к королеве, протягиваю руку. Идем к выходу. По сторонам шагают гвардейцы, поглядывая в толпу. Хоть на это мозгов хватило! С обеих сторон летят приветствия: «Долгой жизни, Ваше Величество! Счастливого правления!» Бомонд прогибается перед новой королевой. Внезапно дорогу заступает женщина. На ней черное, траурное платье и такая же накидка. Некогда красивое лицо искажено гримасой, взгляд безумный.
– Самозванка! Ты не его дочь! – кричит визгливо. – Ты не имеешь прав на трон моего мужа и моего сына.
Все ясно: вдовствующая королева Карри пожаловали. Принес же ее нечистый! Что делать? Храм замер в ожидании скандала. Гвардейцы хлопают глазами, не зная, что предпринять. Отдать приказ? А какой? Ситуация как в анекдоте: «Сама обалдела!»
Бетти внезапно делает шаг вперед и протягивает руку. Карри отшатывается. Однако королева не собирается ее бить. Ласково гладит по щеке.
– Бедняжка! Горе помрачило твой разум. Я тоже скорблю о брате. Такой славный мальчик!
Карри от неожиданности всхлипывает. Слеза бежит по нарумяненной щеке.
– У тебя ведь есть поместье в горах, тетя?
«Тетя?» Жена отца, мать сводного брата?
– Да, – лепечет Карри.
– Отправляйся туда. Здесь все напоминает тебе о горе. Там ты успокоишься и найдешь мир в душе.
– Благодарю вас, Ваше Величество! – склоняется Карри.
Глаза у меня лезут на лоб. Ну, Бетти, ну, кроха!
– Забери меня нечистый! – изумленно шепчут за спиной. – Крошка отправила гадюку в ссылку, а та за это поблагодарила!
Оборачиваюсь. Тип в колете, тот самый. Лицо ошарашенное. У меня сейчас, наверное, такое же. Подмигиваю. Незнакомец отвечает улыбкой и касается пальцами полей шляпы. Здесь это, как, впрочем, и у нас, означает приветствие.
Карри увели, дорога чиста. Беру Бетти под руку и веду к выходу. При виде нас толпа на площади разражается криками. Звучат здравицы, летят цветы. Бетти машет рукой. Слуги в королевских ливреях по моему знаку начинают бросать в толпу деньги. Это новенькие пенни с профилем Бетти. Линфорд молодец – за неделю справился. Монетный двор работал ночами. Понятно, что это пока пробная партия, основную только начали чеканить. Пенни у нас полновесные, а силли будут и вовсе блеск. В тех, что чеканили Дигганы, много меди. Новые силли пойдут в кубышки, старыми станут расплачиваться. Закон Грешема: «Худшие деньги вытесняют из обращения лучшие». Мы эти худшие соберем и переплавим. Люди будут благославлять королеву, давшую им полновесные деньги.
В толпе – свалка, дерутся за монеты. Счастливчики, сумевшие их ухватить, кричат королеве здравицы. Искренне. Отступаю за спину Бетти. Это все предназначено ей, мы тут лишние. Оглядываюсь. Тип в колете обнаруживается неподалеку. Ожидалось. Не зря он встал за моей спиной в храме. И как только просочился?! Убью сержантов! Делаю незнакомцу знак, он с готовностью приближается. Бодаю воздух головой.
– Лэнд Данли, советник королевы.
– Элсли, съёрд, бывший.
Даже так?
– Мне знакомо ваше лицо, съёрд.
– Неудивительно, черр. Я был среди тех, кого вы освободили в Гремпле.
Неплохая рекомендация по нынешним временам.
– Как насчет продолжения знакомства, Элсли?
– Я не против, черр!
А глазки-то загорелись.
– Навестите меня во дворце.
– Когда?
Вопрос задан слишком быстро.
– Сегодня вечером. Я распоряжусь, чтобы вас впустили.
– Буду непременно. Благодарю, черр!
Еще поклон. Подхожу к Бетти. Гвардия расчистила путь к карете. Веду королеву, помогаю ей сесть и ныряю следом. Бетти от неожиданности ойкает. Закрываю дверь, карета трогается. Хватаю кроху и целую ее в щечку.
– Что вы себе позволяете, черр?!
Но лицо у Бетти довольное-предовольное.
– Умница! Как сообразила?
– Не поверишь, но мне стало ее жалко.
Смеюсь. Бетти вздыхает – притворно, конечно.
– Несчастная мать…
Да уж! Как Элсли сказал: «Гадюка»? А я голову ломал, что с ней делать.
– Откуда знаешь про поместье в горах?
– Мардж сказала. Она ездила туда с Эваном. Говорит: место пустое и дикое.
Хм, не я один расспрашиваю людей.
– Сегодня же пошлю к Карри гвардейцев. Помогут вещи собрать.
Бетти прыскает, я тоже смеюсь. Немилосердно? А сослать бывшую жену короля, выдав ее насильно замуж, это как? Готовить убийство ее дочери? Только не надо говорить, что Карри в этом не участвовала. Еще как! Она готовилась занять трон, только тот у нее из-под попы выдернули. Старший братик Карри мертв, младший – в бегах, все замыслы рухнули. Из-за этого гадюка и пришла в бешенство. Покойный сын тут ни при чем.
– Спасибо, Айвен!
– За что?
– За платье, шляпку и за то, что убедил.
– С чулками этого не получилось.
– Их и не видели.
Бетти вновь смеется. Присоединяюсь. Удачный сегодня день. Это подтверждается по приезде во дворец. Прибыл Оливер, а с ним – и Тибби. Пока съёрд обнимается с Бетти, беседую с мальчиком. Тот вываливает ворох новостей. Мать и сестры здоровы, Лэнс с Мэгги передают привет и шлют гостинцы – тяжелые. Мул еле тащил. Понятно… Сам Тибби путешествовал в карете со съёрдом. Тот взял мальчика к себе, беседовал с ним дорогой, все о черре Айвене расспрашивал.