Читаем Запятнанный Даль (Сборник статей) полностью

В 2000 году в Москве некий А. Сидорченко выпустил книгу, в которую включил работу под названием «Евреи в СССР и будущей России». Она была датирована 1965–1968 годами, а авторство приписано А.И. Солженицыну. Газета «Московские новости» взяла интервью у Солженицына, в котором эта публикация была названа «фальсификацией», «провокацией» и «выходкой психически больного человека». Три года спустя, после появления второго тома книги «Двести лет вместе», я детально сопоставил тексты и показал (without reasonable doubt!), что Солженицын был автором их обеих работ.

[68] К такому же выводу, хотя и без детального анализа, пришли Н. Пропирный, Г. Костырченко и покойный В. Каджая. Солженицын бурно возмущался, что посмели обсуждать работу, опубликованную без его санкции, но вынужден был признать, что это его черновая рукопись. А ведь между написанием этих двух работ прошло больше тридцати лет, и у автора были все основания закамуфлировать их сходство. Он и пытался это сделать (что тоже показано в моей работе), но — не вышло!.. И не могло выйти, потому что, при пристальном изучении достаточно объемного текста, автора можно узнать с такой же точностью, как преступника по отпечаткам пальцев. Нужно только иметь образцы его отпечатков!

Вернемся к нашей теме. 1844 год. Даль по заданию министра Перовского пишет две сходные «сектоведческие» (по определению А. Панченко, но об этом ниже) работы. Как можно успеть в один год создать две столь трудоемкие книги, я спрашивать не буду: допустим, то была его Болдинская осень. Отмечу только, что никаких причин маскировать свое авторство у Даля не могло быть. Значит, при сопоставлении этих двух текстов одна и та же рука должна обнаружиться множеством разных способов. Либо стилистическое и смысловое сходство есть, и тогда автор один, либо его нет, и тогда это работы двух разных авторов. Как дважды два равняется четырем. Однако, как заметил не без сарказма один британский философ, если бы кому-то было нужно

, чтобы дважды два не равнялось четырем, то этот вопрос до сих пор оставался бы спорным.

Я уже писал, что приступал к этой работе не без внутреннего трепета — ведь результат я не контролировал. Если бы, вопреки моему ожиданию, отпечатки пальцев совпали, пришлось бы признать Далявиновным, все издания «Записки о ритуальных убийствах под его именем — аутентичными, а себя — односторонне пристрастным. Удовольствие ниже среднего, но истина превыше всего.

Опровергать самого себя мне не пришлось. Сравнительный текстологический анализ показал, что между «Исследованием» и «Розысканием» нет ничего общего. Различия в стиле, подходе, в широте кругозора, способе мышления, в степени добросовестности авторов оказались куда более разительными, чем я ожидал. Вопрос был решен вполне однозначно, without reasonable doubt: Даль не был автором «Розыскания».

На этом можно было бы поставить точку. Но поскольку есть люди, которым нужно, чтобы дважды два не равнялось четырем, я не стал жалеть патронов и решил произвести контрольный выстрел. Это оказалось возможным благодаря тому, что на портале филфака Петрозаводского университета «Словарь» Даля был снабжен особым аппаратом поиска, который позволял отыскивать слова не только по заголовкам статей, но во всей его толще. Так, оказалось, что кроме статьи «КРОВЬ» в «Словаре» Даля это слово встречается еще в 157 статьях. Отыскать их все, листая тома тяжелых фолиантов, практически невозможно, а при помощи указанного поискового механизма все упоминания отыскивались в считанные минуты. Это касается любого слова, вводимого в поисковую систему.

Сопоставление показало, что из «Исследования о скопческой ереси» в «Словарь» Даля вошли целые пласты текста. Достаточно было посмотреть статьи ЕРЕСЬ, РАСКАЛЫВАТЬ, БЕСПОПОВЩИНА, СКОПИТЬ, чтобы в этом убедиться. А вот на убиение евреями христианских младенцев в «Словаре» не отыскалось ни одного хотя бы косвенного намека. А, например, слово СИНАГОГА в «Словаре» имеет два

значения: «молитвенный дом евреев, жидовская молельня» и «совокупность ученых раввинов, их толкование и учение»; тогда как в «Розыскании» оно употребляется в третьем значении: дом учения, школа. Даль этого значения не знал! Таким же образом «Словарь» был прочесан по таким словам, как ЕВРЕИ, ЖИДЫ, РАВВИН, ТАЛМУД, КАББАЛИСТИКА, МАЦА и по ряду других.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сталин. Битва за хлеб
Сталин. Битва за хлеб

Елена Прудникова представляет вторую часть книги «Технология невозможного» — «Сталин. Битва за хлеб». По оценке автора, это самая сложная из когда-либо написанных ею книг.Россия входила в XX век отсталой аграрной страной, сельское хозяйство которой застыло на уровне феодализма. Три четверти населения Российской империи проживало в деревнях, из них большая часть даже впроголодь не могла прокормить себя. Предпринятая в начале века попытка аграрной реформы уперлась в необходимость заплатить страшную цену за прогресс — речь шла о десятках миллионов жизней. Но крестьяне не желали умирать.Пришедшие к власти большевики пытались поддержать аграрный сектор, но это было технически невозможно. Советская Россия катилась к полному экономическому коллапсу. И тогда правительство в очередной раз совершило невозможное, объявив всеобщую коллективизацию…Как она проходила? Чем пришлось пожертвовать Сталину для достижения поставленных задач? Кто и как противился коллективизации? Чем отличался «белый» террор от «красного»? Впервые — не поверхностно-эмоциональная отповедь сталинскому режиму, а детальное исследование проблемы и анализ архивных источников.* * *Книга содержит много таблиц, для просмотра рекомендуется использовать читалки, поддерживающие отображение таблиц: CoolReader 2 и 3, ALReader.

Елена Анатольевна Прудникова

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика