С "Идиотом", к сожалению, не выйдет. Во-первых, потому что не терплю Достоевского, а во-вторых, потому что у меня с Лурье (судя по его статье о музыке в "Новом журнале") кажется взгляды на искусство совершенно разные.
В 1949 г. Добужинский по просьбе Лурье вновь обратился к Набокову, на этот раз раз касательно "Арапа Петра Великого". Добужинский полагал, что кроме Набокова никто другой справиться с задачей написания либретто по Пушкину не сможет. В этот раз писатель сослался на занятость. Отвечая на уговоры Добужинского, Набоков писал, что утверждения о лежащем в основе Арапа намерении Пушкина построить сюжет на симметрии (внебрачный чернокожий ребенок любовницы Ибрагима в Париже, незаконнорожденный белый младенец, родившийся у русской жены Ибрагима в России) опираются на слишком зыбкую почву. Но, вероятно, дело ещё и во взгляде Набокова, который он чётко выразил в убийственно едкой статье "Пушкин и Ганнибал" позже, в 1962-м году.
Две редакции оперы Лурье написал в сотрудничестве с Ириной Грэм, урожденной Сартини д'Альбе, писательницей и журналисткой русско-итальянского происхождения, родившейся в Генуе, выросшей в Харбине, вышедшая замуж в 1932-м году за американского инженера в Шанхае и переехавшей с ним в США. Нужно отметить, что в 1942 г. муж был интернирован японцами. В январе 1944 г. Ирина нашла его и провела с ним полтора года в концентрационном лагере.
Первая редакция оперы появилась весной 1949 г. в ходе шести недель переписки между Нью-Йорком и Сан Франциско, где тогда находились Грэм с мужем, курсировавшим между Западным побережьем Соединенных Штатов и Китаем. Соавторы спешили, пытаясь закончить оперу к летнему фестивалю 1950 г. в Тэнглвуде, которым тогда руководил Кусевицкий. Вторая редакция, начатая после того как Грэм в том же 1949 г. овдовела, создавалась на протяжени без малого 12 лет. Текст либретто составлялся непосредственно в работе над музыкой — Грэм сочиняла его, сидя рядом с композитором за роялем. Клавир второй редакции был завершен в 1956 г., а полная партитура в 1961-м.
Архив Лурье сейчас хранится в New York Public Library for the Performing Arts при Центре Линкольна. В нем находится автограф полной недатированной партитуры "Арапа Петра Великого" с либретто, написанным на русском языке и содержащим вставки на французском, итальянском, латинском и греческом языках; там находятся также обрывки первоначального текста либретто (стихотворные строчки на разных языках, беглые пометы и зарисовки, по-видимому, набросанные самим Лурье).
Alex Khmnk
Должен сознаться, что о Лурье лишь слышал, но с самой музыкой был незнаком. Послушал приведенные вами музыкальные примеры. Ожидал услышать нечто вроде раннего Мосолова или Рославца. Однако на деле это оказалось своего рода связующим звеном между уже уходящим Романтизмом и вступающим в свои права Модерном. На мой скромный взгляд очень логично вписывается этот автор в свой исторический контекст.
Глава 16. Годовщины 5 мая
5 мая 1819 года родился Станислав Монюшко.
Родился Станислав Монюшко в имении Убель под Минском. Его род происходил из этнических белорусских территорий Подлясья и принадлежал к той части населения, которая исповедовала католическую веру и говорила на польском языке. С детства Монюшко имел возможность познакомиться с крестьянским фольклором славянских народов. Его родители любили искусство, обладали различными художественными талантами. Дом Монюшко был наполнен творческой атмосферой: здесь собирались литераторы, музыканты, артисты, устраивались музыкальные вечеринки, в которых заправляла мать Станислава — она была прекрасной певицей, блестяще играла на фортепиано и учила мальчика музыке. Отец был художником-любителем. Часто устраивались домашние спектакли, и любовь к театру, зародившаяся у Станислава с детства, прошла через всю его жизнь.