Читаем Записки на полях соленых книг полностью

Вскоре Лулу смогла различить в оконном проеме силуэты двух людей, стоявших лицом друг к другу. Какое-то мгновение они оставались неподвижными, а потом начали двигаться, словно танцующие тени. Они как будто разговаривали, но плеск волн заглушал любые слова. А потом они внезапно задвигались вместе, создав одну общую тень. Они на мгновение исчезли, скрывшись в темноте, а потом снова появились у перил балкона.

Лулу прищурилась, пытаясь рассмотреть, что происходит. Потом тень неожиданно снова разделилась надвое, и одна половинка направилась к двери и открыла ее. Две фигуры снова слились в одну, прежде чем окончательно исчезнуть в доме. Лулу вообразила, что услышала стук захлопнутой двери, когда они ушли с балкона, и все вокруг снова стало темным и безжизненным.

Согревая ладони дыханием, как Джим однажды посоветовал ей, Лулу развернулась и побежала домой в надежде вернуться в постель до того, как проснется Мэгги. Она уже решила не рассказывать сестре о том, что видела – не потому, что Лулу догадывалась о том, что именно она видела. Но она уже знала, что иногда лучше вести себя тихо, слушать и ждать, пока не придет время рассказать о том, что знаешь.

Она продолжала бежать в темноте, прислушиваясь, не идет ли Кэт следом за ней, и размышляя об огнях во тьме и о тайнах, которые прячутся в ночи.

Глава 13

Фолли-Бич, Южная Каролина

Август 2009 года

Эмми вышла из заднего офиса «Находок Фолли» с пачкой оплаченных счетов, которые нужно было отправить по почте. Она не собиралась так долго скрываться в рабочем кабинете, но ей пришлось подождать, пока мешки под глазами хотя бы немного не сойдут. Вчера ночью она снова слышала шаги, но на этот раз они кружили вокруг нее, отчего ее одиночество стало еще более нестерпимым. Она провела остаток ночи лежа без сна, прислушиваясь к ночным звукам вокруг дома и ожидая, когда шаги вернутся и укажут ей верный путь.

Эмми приподняла волосы, падавшие на шею, и тяжело вздохнула. Было лишь девять утра, но она уже вспотела, несмотря на кондиционер. В Индиане летом тоже бывало жарко, но это совсем не напоминало влажную, удушливую жару низменностей Южной Каролины. Она поправила воротничок хлопковой блузки с короткими рукавами и одернула пояс юбки в надежде вздохнуть посвободнее.

Она заметила Джанелл за стойкой на «площадке для игр», где та подавала кофе с пирожными группе местных завсегдатаев, чьи имена и лица наконец приобрели для Эмми некоторый смысл. Пожилой мужчина в свободной рубашке с цветочным рисунком, широких пляжных шортах, темных носках до колен и сандалиях, помахал рукой, приветствуя ее.

– Доброе утро, мисс Гамильтон. Похоже, нам предстоит еще один жаркий денек.

– Боюсь, вы правы, мистер Бивенс. Мне еще никогда не бывало так жарко.

Его жена в сарафане с открытыми плечами и пляжных тапочках подошла к ней с двумя чашками в руках.

– Вам нужно одеться во что-то более легкое, милочка. Говорят, что здесь, на Фолли-Бич, если вы хотите одеться, как местный, то одевайтесь, как турист.

Она рассмеялась собственной шутке, и Эмми тоже улыбнулась, признавая истину ее слов.

– Почтальон уже приходил? – спросила она, повернувшись к Джанелл. – Вот пачка счетов, которые я хотела бы отправить сегодня.

Джанелл как-то странно посмотрела на нее.

– Положите их на прилавок, как вы обычно делаете. Я позабочусь о том, чтобы их отправили по адресу.

– Мне неприятно, что я перекладываю на вас эти хлопоты. Если вы просто скажете, где почтовый ящик, я все сделаю сама.

Джанелл рассмеялась, и ее серьги с длинными подвесками мелодично звякнули.

– Здесь у нас нет почтовых ящиков, Эмми. Мы всегда ходим на почту и забираем свою корреспонденцию. Несколько лет назад на Фолли-Бич провели голосование, чтобы выяснить, много ли людей хотят получать почту на дом. Оказалось, что таких практически нет. Поэтому мы сами ходим на почту. Кроме всего прочего, это лишний повод пообщаться.

Эмми с недоумением уставилась на нее.

– Извините, я и представить не могла… Просто я думала, что все время пропускаю почтальона, – она откинула волосы со лба. – Должно быть, от жары у меня мозги расплавились. Тогда скажите мне, где почта, и сегодня я все отправлю.

Джанелл улыбнулась и толкнула какой-то пакет по прилавку к Эмми.

– Сегодня я уже была там, но вы можете зайти потом, если хотите. Это короткая прогулка, по Ист-Индиэн и направо за католической церковью. Не приходите в полдень – они закрываются на ланч на полтора-два часа, как придется.

Эмми покачала головой.

– Обещаю, что теперь буду сама отправлять корреспонденцию. Просто не могу поверить, что до меня до сих пор не дошло. Я пыталась отправить открытку своему отцу уже давно, как только приехала сюда, но стеснялась признаться, что не могу найти почтовый ящик.

– Вообще-то вам предстоит отстаивать право посещать почту в борьбе со мной. На почте мы узнаем все последние новости, если вы понимаете, о чем я. Когда выдается скучный денек, это мое главное развлечение.

– Понимаю. Ладно, тогда, может быть, будем ходить туда по очереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы