Читаем Записки про Ослика полностью

–Какой Ослик, – сказала она. И прозвучало это совершенно на незнакомом языке. -Это рождественский лось, – неожиданно тоже на незнакомом для Ослика языке, сказала женщина в очках прямоугольниках. -Какая разница, ведь если в слове Ослик и Лосик переставить буквы, то на то и выйдет, -сказала Натали, и они вдруг рассмеялись. Ослик ничего не понял из их разговора. А если бы мог перевести, то понял бы, что только что ему дали имя. Но так он познакомился с хозяйкой, и к его удивлению, она оказалась совсем не ребенком, а взрослой русской девушкой. И с этого дня Лосика стали называть Осликом, и начались его приключения.

Как Ослик победил свой недостаток.

Жил да был Ослик. И ноги у него были тонкие и болтались куда попало. А сам он конечно же был плюшевым. Поэтому он и ходил не очень ровно на своих лапах. Из-за этого вечно ногами он попадал почем зря. То в глаз хозяйке нечаянно заедет, то Мишутку случайно сбил с ног (знакомство с Мишуткой- отдельная глава). И Ослика это очень расстраивало…Он боялся, что так всех друзей растеряет. Из-за своей природной неуклюжести.

Но однажды, Ослик увидел мороженое в руках у хозяйки. Он хотел только посмотреть, какое оно там в вафельном рожке, потому что это ведь очень важно клубничное, шоколадное, фисташковое…слишком большой выбор. Подпрыгнул и…выбил его из рук. Шмяк и мороженое упало на голову Мишутке и Лисику и все его друзья оказались во вкусном мороженом.



Лисик довольно облизывал свой хвост, который теперь сам напоминал вафельный рожок, на конце которого таял сладкий шар. А Мишутка длинным языком слизывал сладость со своего носа. А хозяйка смеялась. Так Ослик и победил свой недостаток.

Как Ослик в Париж улетал.

Однажды в доме поселился хаос. Все целую неделю ходили и что-то обсуждали, спорили бесконечно. Ослик плохо понимал, он вообще хорошо помнит только немецкие слова и фразы (так как сидел в магазине в детстве и много слышал немецких слов от покупателей в далеком городе Франкфурт- на -Майне) и то уже забывает…а русские никак не выучит. Он пытался подслушать, что происходит, но так ничего и не понял. А однажды утром, увезли его лучшего друга Пипито. Поставили вместе с цветочным горшком в пакет и увезли. Пипито уехал молча, как обычно. Но Ослик стал волноваться. А потом стали собирать привычные для Ослика вещи в большой чемодан. И свитер пушистый со стула, и блестящие баночки с комода, и комната постепенно стала пустеть. А Ослика так и не клали в чемодан. Ослик совсем занервничал. «Они все уедут и забудут меня здесь» думал он и его плюшевое сердце сжималось, а уши уныло повисли.


Но в один из дней, его разбудили рано, рано. Ослик спросонья не понял, что и происходит, его затолкнули в узкую щель чемодана…и как он поместился непонятно. И плотно застегнули. «Ну вот, ничего не увижу. Меня тоже увозят. Хорошо бы к Пипито». Но Ослика долго везли в темноте. А потом открыли чуть-чуть молнию чемодана, он высунул голову и охнул, огромный самолет стоял прямо перед его носом. Ослик уже летал на таких, и это всегда было интересно, и всегда самолет привозил его туда, где было еще лучше, чем оттуда откуда он приехал. С этого дня Ослик полюбил путешествовать.

Как Ослик по Парижу гулял.

В Париже пахнет круассанами, свободой и цветущими деревьями. Не всем людям удается за свою жизнь слетать в Париж. А Ослик в Париже был. Однажды весной. Он поехал во Францию со своей семьей. Хозяйкой и хозяином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария
Мария

В романе рассказывается о непростых любовных отношениях между двумя молодыми людьми: Эфраином, фермером из региона Каука, и Марией, его приемной сестрой. Эта история любви происходит в живописном месте Колумбии.Сюжет романа повествует о Марии и Эфраине и их идеальной любви. Описываются и места, где все происходит: природа в Кауке и появление фермы под названием El Paraiso. Таким образом, создаются три среды, все реальные, но увиденные по-особому. Это похоже на путешествие по ностальгическому миру, в котором любовь и места кажутся волшебными. Конец истории меняет известную древнюю сказку об Эдемском саде. В данном случае это означает потерю дома, любимого человека и прекрасного пейзажа.Помимо основного сюжета, в книге много переплетенных между собой рассказов. Многие из них о любви, как и любовь Марии и Ефрема, и происходят в том же мире.

Jorge Isaacs

Внеклассное чтение / Книги Для Детей