Читаем Записки русской американки полностью

Вскоре после смерти жены Дима вернулся в Вашингтон, чтобы опять преподавать русский язык. Василек женился на американке; дядя Дима с удовольствием называл ее индианкой, хотя индейской крови в ней была всего четверть. Он написал об этом В. В., связь с которым после долгих лет возобновилась; тот поинтересовался, из какого она племени, перечислив «Могикан, уважаемых Сементал, живших недалеко от Нью-Йорка, почтенных Делаваров и кровожадных Гуронов, Сиуксов, Арапахов»[307]; сын ответил, что она из племени Сенека. Как В. В. пишет в тюремных записях, в детстве он больше всего любил Майн Рида и знал все «краснокожие» племена наизусть. Рассказывая о браке внука Н. Н. Лисовому, он с гордостью добавил: «Как внук Черчилля!»[308]

После освобождения В. В. из тюрьмы моя мать, а затем Дима начали с ним переписываться, а в 1968 году В. В. выразил желание посетить сына и даже переехать к нему на постоянное жительство. Самая активная переписка велась именно в тот год. После того как Василек отправил ему нужные документы (так как Дима не был американским гражданином, он не имел права приглашать родственников из-за границы), переписка заглохла: В. В. перестал получать письма, хотя его письма к нам иногда доходили.

Думая о переезде, В. В. тревожился из-за денег, придумывал различные способы, «как их делать» (возможно, отсылающие к американской фразе «make money»), и делился ими с мамой: например – «напечатать по-русски и по-английски мою книгу „Дни“, без первой части, трактующей о событиях 1905 года, последние сейчас неинтересны. А события 1917 года остаются и сейчас как важное свидетельство о важнейших событиях того времени. Я дал бы доверенность на печатание и получение гонорара кому-нибудь из вас, то есть близких мне людей. Напиши мне, пожалуйста, свое мнение, фантазии ли это или реально»[309]

. Деньги заботили его оттого, что он предполагал обеспечивать не только себя, но и свою вторую жену, Марию Дмитриевну, которую в семье не любили и называли Мардихой; но в июле 1968 года она умерла, и этот вопрос отпал.

Тревожило его и другое: сможет ли он в Америке уйти от политики. Дима ответил ему так: «В Америке не всегда удается делать то, что хочешь. Но безусловно можно не делать того, чего не хочешь, в частности можно не заниматься политикой, предоставляя это занятие тем, кому оно по вкусу»[310]. Ответ старика удовлетворил. «Этой истиной, – пишет В. В., – я буду защищаться против тех, кто меня запугивает: „И на старости лет вас впрягут в политику и будете ее тянуть пока не упадете, как вол на пашне. Тогда о вас напишут некролог“. Точка![311]

» Так его запугивали власти, которые, конечно, разрешения на выезд ему не дали. О запугивании есть запись в его дневнике: «…меня… не выпускают. Почему? Потому что боятся за меня. Чего? Вот чего: после того, как я написал благоприятное для Советов [ «Письма русским эмигрантам»], мне нельзя ехать за границу. Почему? Потому что, куда бы я теперь не поехал, меня запрут в каземат»[312].

В письмах В. В. призывал к воспоминаниям, проверяя на прочность семейную память и, таким образом, чувства. Так, он спросил сына, понимает ли тот, почему он называет его «Пичужником», и тут же пояснил: «…твой четырехлетний брат, именовавшийся Лялей, стал говорить и повторять нечто, на что сначала не обращали внимания. Но потом заметили, что, прерывая всякий другой раз разговор, Ляля заявлял: „А Пичужник прилетит в четверг“. Родители его спрашивали, кто этот Пичужник – „птичка, пичужка?“ Он делал хитрое лицо: „Нет, Пичужник – это Пичужник“». Когда родился Дима, продолжает В. В., и Ляле показали новорожденного, он «негромко, но торжественно сказал: „Это – Пичужник“ и, столько раз слышавшие предсказание, мы были поражены»[313]

. Дима ответил отцу, что помнит эту историю, и добавил какие-то детали; так сохранялась память; ведь связь с В. В. прервалась в 1945 году, семья не знала, где он – и жив ли; он тоже ничего о семье не знал.

В том же письме В. В. пишет о своей мечте: приехать к Диме с Васильком в Балтимор и выйти с ними в море на парусной байдарке под названием «Три поколения», дабы восстановить нарушенную связь[314]. Следует добавить, что ему тогда было девяносто лет; впрочем, Дима в этом возрасте только-только бросил летать (а его отец с юности мечтал об этом занятии). В письмо В. В. вложил картинку с яхтой, написав на обороте «Три поколения». В другом письме он описывает свой род по материнской линии со стороны своего деда Данилевского, который тоже был женат на Шульгиной! В. В. задается вопросом родства с писателем Данилевским, имея в виду Григория Данилевского (1829–1890), автора исторических романов[315]. Беглый взгляд на его родословную вроде бы подтверждает это родство, но удивительно, что В. В. не знал, есть оно или нет, – ведь писатель, скорее всего, приходился его деду ровесником. Впрочем, важнее всего тут желание восстановить связь времен.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кумиров XX века
100 великих кумиров XX века

Во все времена и у всех народов были свои кумиры, которых обожали тысячи, а порой и миллионы людей. Перед ними преклонялись, стремились быть похожими на них, изучали биографии и жадно ловили все слухи и известия о знаменитостях.Научно-техническая революция XX века серьёзно повлияла на формирование вкусов и предпочтений широкой публики. С увеличением тиражей газет и журналов, появлением кино, радио, телевидения, Интернета любая информация стала доходить до людей гораздо быстрее и в большем объёме; выросли и возможности манипулирования общественным сознанием.Книга о ста великих кумирах XX века — это не только и не столько сборник занимательных биографических новелл. Это прежде всего рассказы о том, как были «сотворены» кумиры новейшего времени, почему их жизнь привлекала пристальное внимание современников. Подбор персоналий для данной книги отражает любопытную тенденцию: кумирами народов всё чаще становятся не монархи, политики и полководцы, а спортсмены, путешественники, люди искусства и шоу-бизнеса, известные модельеры, иногда писатели и учёные.

Игорь Анатольевич Мусский

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии
100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары