Корнуэлл лег на бок, лицом к болотнику.
- Как тут хорошо, - сказал он. - Все давно здесь живете?
- Всю жизнь. И отец мой тут жил, и его отец, и далекие предки. Мы болотный народ, и много не путешествуем. А как вы? Далеко ли ваш дом?
- Далеко. Я пришел с запада.
- Там дикая страна, - заметил Друд.
- Да, дикая.
- И вы возвращаетесь туда?
- Можно сказать и так.
- А вы не очень разговорчивы, - сказал Друд.
- Может, мне просто нечего сказать.
- Да я не в обиде. Отдыхайте. Джиб может вернуться в любую минуту.
Он встал и повернулся, собираясь уходить.
- Минутку, мистер Друд, - сказал Корнуэлл. - Спасибо вам за все.
Друд кивнул, улыбаясь.
- Все в порядке, молодой человек. Будьте как дома.
Солнце поднималось все выше и приятно грело. Корнуэлл закрыл глаза и тут же все вспомнил: неожиданное нападение из леса, туча стрел, сверкание лезвий. Все это было сделано тихо, без крика и рева. Большинство умерли сразу, так как стрелы нападавших попадали им прямо в сердце.
Может, он упал в густой подлесок? У дороги заросли были очень густые. Его, видимо, сочли мертвым или вообще не заметили.
Услышав какой-то звук, он открыл глаза.
Еще одна лодка приближалась к плоту. В ней сидел молодой болотник, а перед ним в середине лодки стояла полная корзина моллюсков.
Корнуэлл сел.
- Вы, должно быть, Джиб? - спросил он.
- Верно, - ответил Джиб. - Рад, что вы в порядке.
- Меня зовут Марк Корнуэлл. Мне сказали, что вы спасли меня.
- Рад, что мог это сделать. Я поспел как раз вовремя. Вы голыми руками сражались с волком. Помните это?
- Очень смутно.
Джиб выбрался из лодки и перенес корзину на плот.
- Прекрасная еда, - сказал он. - Любите?
- Да.
- Такую, как у миссис Друд, вы нигде больше не попробуете.
Он подошел и остановился рядом с Корнуэллом.
- Мы с Друдом ходили туда утром и нашли семь тел. Снято все ценное. Ни ножа, ни кошелька. И товары все исчезли. Даже седла с лошадей. Работа бандитов.
- Вы уверены? - возразил Корнуэлл.
- Как это?
- Послушайте, вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами. Все что я могу вам дать - это правда. Друд расспрашивал меня, но я ему ничего не сказал.
- Можете верить Друду, - сказал Джиб, - и любому болотнику тоже. И не нужно мне ничего рассказывать.
- Мне кажется, что нужно. Я не торговец. Я студент университета. Я украл из университетской библиотеки документ, и один гоблин предупредил меня, что мне лучше бежать, так как этот документ у меня захотят забрать. Поэтому я заплатил торговцам и отправился с их караваном.
- Вы думаете, что на караван напали, чтобы избавиться от вас или получить документ? Они его забрали у вас?
- Не думаю, - сказал Корнуэлл. - Снимите с меня правый ботинок.
Джиб повиновался.
- Там что-то есть.
- Вот он, - сказал Корнуэлл.
Он с трудом развернул пергамент и повернул его к Джибу.
- Я не умею читать, - сказал Джиб. - Ни один болотник не умеет.
- Это латынь, - пояснил Корнуэлл.
- Не пойму, как он остался у вас. Ведь вас должны были обыскать.
- Нет, не должны были. Они думали, что документ и так у них. Я спрятал копию у себя в комнате, но так, чтобы ее можно легко было найти.
- Но если вы оставили копию…
- Неточную копию, слегка измененную, но зато в самом важном. Если бы я изменил очень сильно, они могли бы заподозрить неладное и догадаться о подлоге. Вряд ли это могло бы произойти, но все-таки… Им был нужен не документ, а я. Кому-то нужно было меня убить.
- Вам не следовало бы доверять мне, - сказал Джиб.
- Нет, следовало. Ведь если бы не вы, я бы уже был мертв. Если же я останусь у вас, то и вы тоже можете оказаться в опасности. Поэтому подвезите меня к берегу и я исчезну. Если же про меня будут расспрашивать, то скажите, что вы меня никогда не видели.
- Нет.
- Что «нет»?
- Я не отвезу вас на берег. Никто не знает, что вы здесь. Никто вас тут не видел, а я никому не говорил, что вы тут. Во всяком случае, сейчас они считают вас мертвым.
- Вероятно.
- Вы останетесь с нами, пока не поправитесь, а потом можете идти, куда захотите.
- Я не могу ждать долго. Передо мной далекий путь.
- И передо мной тоже, - сказал Джиб.
- И вы? Я думал, что ваш народ никогда не покидает болот. Друд говорил мне…
- Обычно так и есть. Но в горах жил старик-отшельник. Перед смертью он дал мне книгу и ручной топор и попросил отнести их некоему епископу из Башни…
- На северо-запад отсюда?
- Так сказал отшельник. Вверх по реке на северо-запад. Вы знаете об епископе из Башни?
- Слышал. Это на границе с Дикими Землями.
- Дикие Земли? Не знаю. Может, Зачарованные?
- Верно, - сказал Корнуэлл. - Я иду туда.
- Значит, мы можем идти вместе?
Корнуэлл кивнул.
- До Башни, да. Но я пойду дальше.
- Вы знаете дорогу? - спросил Джиб.
- К Башне? Нет, только общее направление. Есть карты, но не очень надежные.
- У меня есть друг, - сказал Джиб, - Хол из Дуплистого Дерева. Он много путешествует. Может быть, согласится пойти с нами и показать дорогу.
- Хорошенько подумайте, прежде чем принять решение, - сказал Корнуэлл. - Меня уже пытались убить, могут попытаться еще.
- Но ведь вас считают мертвым!