Читаем Запрещённый приём полностью

— Ты не тащишь его за собой. Он сам решил так поступить, когда наставил пушку на узника, который и так был закован и сидел в клетке. Если бы ты не порвал цепи и не спрятался под койкой, где он не мог тебя достать, ты уже был бы мертв. — Сказала я.

— Есть вещи, которые просто не надо делать, приятель. Например, стрелять в заключенного, который сидит на цепи. — Заметил Эдуард.

— Это как охота на консервы. — Произнес Олаф. — Никакого спортивного интереса.

— Нет. — Возразил Вагнер. — Я клянусь, что не хотел стрелять больше одного раза. Как только я выстрелил, у меня в голове тут же прояснилось. Слава богу, что я промахнулся.

— Ага, иначе сидел бы за убийство, а не за его попытку. — Заметила я.

— Многовато камней в наш огород кидаете, господа маршалы сверхъестественной ветви. — Встрял Дюк. Он вернулся из офиса и уже заглядывал в комнату с клетками через плечо помощницы Фрэнки. Я почувствовала запах свежего кофе и настроение у меня улучшилось, так что я спустила пассаж шерифа на тормозах, в отличие от Ньюмана.

— Это ты о чем, Дюк?

— Вы же в моргах загоняете колы в сердца вампирам, которые увешаны крестами и лежат в гробах. Это ли не охота на консервы?

Мы все уставились на него. Что бы он ни прочел на наших лицах, это заставило его вскинуть ладони вверх, как если бы он просил нас немного осадить назад.

— Если это неправда, я извинюсь.

— Это правда. — Ответила я, и не сказать, что сильно радовалась по этому поводу.

— Мы набросились на помощника Вагнера потому, что закалывать вампиров в моргах — наш священный долг, как маршалов сверхъестественного отдела. Вагнер должен был охранять узника, а не пытаться его убить. — Произнес Эдуард, улыбаясь, как Тед, но глаза у него уже начали выцветать в тон январского неба, как всегда бывало, когда он был не слишком-то рад происходящему.

— Казни в моргах назначают в качестве первых заданий новым маршалам. — Заметил Ньюман таким же безрадостным голосом, как и у меня.

— Разве это не хуже, чем попытка Троя застрелить кого-то в клетке, пусть даже он и в цепях? — Спросил Дюк.

— Да, вампиры в крестах куда более неподвижны, чем Бобби в своей клетке. — Согласилась я.

— Однако, как я и сказал, это — санкционированные казни. — Подчеркнул Эдуард. Его акцент был все еще довольно заметен, но глаза уже стали выцветать в серый. Поверьте, вам не захочется злить его, когда у него такие глаза — серо-голубые, как январское небо перед метелью, которая накроет тебя с головой и уничтожит весь твой мир.

— Значит, если бы Трой был одним из вас, маршалов, и убил бы Бобби, пока тот сидит в камере, это было бы легально? — Уточнил Дюк.

— Да, это было бы легально. — Подтвердила я.

— И вопрос легальности реально улучшает ситуацию, при которой ты стреляешь в того, кто сидит в клетке? — Спросил Дюк.

— Босс. — Вмешалась помощница Фрэнки, как будто хотела осадить его, но не знала, имеет ли она на это право.

— У меня оборотни никогда не сидели в клетках. В этом деле все слишком непривычно. — Сказал Ньюман.

— А обычно они у вас связаны, как и вампиры? — Поинтересовалась Фрэнки.

— Нет, для сверхъестественных пленников используют цепи. Веревки практически бесполезны. — Ответила я.

— Если они не закованы в цепи и не сидят в клетке, как же вы убиваете оборотней? — Спросила Фрэнки.

— До того, как они убьют нас. — Ответил Эдуард, и его тедовский акцент все еще был при нем, но тон был полностью эдуардовским.

— О чем вы? — Переспросила помощница шерифа.

— Мы охотимся на них, пока они охотятся на нас. — Ответила ей я.

— Разве вы не убиваете их в тот момент, когда они отрубились после трансформации в человека? — Удивился Дюк.

Мы четверо переглянулись между собой.

— Как-то не припомню, чтобы такое бывало. — Ответила я.

— У меня бывало. — Сказал Олаф. — Но я предпочитаю иной расклад.

— Почему? Так ведь безопаснее всего. — Недоумевал Ледук.

Я пожала плечами.

— Не могу сказать, что я бы этого не сделала. Мне просто не приходилось.

— Я был уверен, что все они отрубаются после того, как вернулись в человеческую форму. — Заметил шериф.

Мы все как по команде покачали головами, а я пояснила:

— Если это молодой оборотень, который еще не контролирует своего зверя, то он просто слетает с катушек, и тогда полиция обязана стрелять, чтобы спасти свои шкуры. Это происходит задолго до того, как пригласят маршала. Именно такие оборотни обычно и отрубаются после обратной трансформации.

— Те, кто отрубаются, обычно ни на кого не нападают сознательно. А нас зовут, когда в морге уже куча тел. — Произнес Эдуард. Его слова звучали почти странно с этим тедовским акцентом.

— Тогда чем обязаны, раз вас здесь так много? — Поинтересовался Дюк.

— Я позвал Блейк в качестве резерва. — Сказал Ньюман.

— Это не объясняет, почему вас тут четверо.

Эдуард подарил шерифу такую восхитительную улыбку, что она озарила его лицо до самых голубых глаз. Интересно, он вообще в курсе, что у него глаза синеют, когда он Тед?

— Шериф, у вас здесь трое из Четырех Всадников. По всей стране найдется уйма дел, на которых местные были бы счастливы видеть нас таким комплектом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика