Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

— Он пережил войну, — прошептал Фил. — Он эммигрировал сюда в 1949 году и через несколько лет женился. У него четверо детей, десять внуков и трое правнуков.

Ванда отвернулась и яростно вытерла слезы, струившиеся по ее лицу.

— Нельзя, чтобы они увидели, как я плачу. Только не с моими розовыми слезами, — о Боже, она действительно была родственницей всех этих людей.

— Ты хочешь с ним встретиться? — спросил Фил.

Ванда прижала руку к бешено бьющемуся сердцу.

— А что я скажу?

— Ты что-нибудь придумаешь, — Фил проводил ее к брату.

Его губы дрогнули, когда он заметил ее волосы, затем он посмотрел на ее лицо и нахмурился.

— Я знаю тебя? Ты выглядишь так знакомо.

Она сморгнула слезы.

— Я… Меня зовут Ванда.

Его голубые глаза расширились.

— У меня была сестра по имени Ванда. Ты так похожа на нее.

— Она была… моей бабушкой.

Йозеф внезапно напрягся и схватился за грудь. Ванда ахнула. Господи, она убьет его.

Пожилая дама бросилась к нему.

— Что тут происходит? — она впилась взглядом в Ванду. — Кто вы такая?

— Со мной все в порядке, — настаивал Йозеф. — Герти, ты помнишь, как я говорил о своей сестре Ванде?

— Да, это она вырастила тебя после смерти твоей мамы. Ты сказал, что она погибла на войне.

Йозеф посмотрел на Ванду со слезами на глазах.

— Она выжила! А это ее внучка.

— О, Боже! — Герти схватила Ванду за руку. — Здравствуйте.

Йозеф взял Ванду за другую руку.

— Как она? Она все еще с нами?

— Она умерла, — тихо сказала Ванда. — Но она всегда говорила о тебе. Она очень любила тебя.

— Я тоже ее любил, — Йозеф пожал ей руку. — Это самый лучший подарок на свете.

— Да, — Ванда взглянула на Фила и улыбнулась. — Спасибо.

Йозеф рассмеялся.

— Мне нравятся твои фиолетовые волосы. Моя сестра могла сделать что-то подобное.

Фил шагнул вперед.

— Сэр, меня зовут Фил Джонс. Для меня большая честь познакомиться с вами.

Йозеф отпустил руку Ванды и пожал руку Филу.

— Ты здесь с Вандой?

— Да, и поскольку вы самый старший из ныне живущих родственников Ванды, я решил попросить ее руки у вас.

Йозеф моргнул.

— Старомодный парень, не так ли? Мне это нравится, — он посмотрел на Ванду, и его голубые глаза сверкнули. — Ты любишь этого человека, Ванда?

— О, да, — она подошла к Филу и обняла его. — Я очень люблю его.

Герти сложила руки вместе.

— Это так мило.

Йозеф прочистил горло и строго посмотрел на Фила.

— У вас есть работа, молодой человек?

— Да, сэр. Я буду хорошо о ней заботиться. Я люблю ее всем сердцем.

Йозеф усмехнулся.

— Не знаю, зачем я тебе понадобился. А вы двое идите и поженитесь.

Ванда рассмеялась.

— Мы так и сделаем, я обещаю.

Фил вытащил из кармана бриллиантовое кольцо и надел его на палец Ванды.

— За наше великое будущее вместе.

Она обвила руками его шею, и его губы встретились с ее губами в долгом, долгом поцелуе.

— О, дедуля, — прошептала Эмили. — Они целуются.

Ванда услышала, как брат рассмеялся, и ее сердце воспарило.

— Как я могу отблагодарить тебя за это, Фил?

Он одарил ее своей волчьей усмешкой.

— Мы что-нибудь придумаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы