Читаем Запретный предел (СИ) полностью

— Идём до самого низа. Оквальд, сделай коридор в этой дряни, мы и так уже слишком долго ждём.

Мастер Оквальд несколькими взмахами посоха сделал тоннель в тумане и первым пробежал через него. Адельядо, подобрав полы мантии, быстро зашагал за ним, а последним пошёл Дилль. Туман остался позади, Оквальд зажёг три световых шара и отправил их перед собой.

Шли они медленно — Оквальд всё время искал изменённые стационарные ловушки или мины, заложенные Гвинардом. Дважды они останавливались, и гроссмейстер обезвреживал западни. На минус втором этаже Оквальд не разглядел скрытую на стене мину, и только амулеты спасли его от смерти. Стряхнув с одежды клочки мутной жидкости, мастер угрюмо сказал:

— Это что-то новое. Раньше ничего подобного я не встречал.

До самого зала сборника ловушки оставались неизменёнными, а мин Гвинарда больше не встретилось. Когда они вошли в зал сборника, Дилль невольно вздрогнул — посередине на полу лежал мертвец. Руки и ноги его были раскинуты в стороны, сквозь чёрную гнилую плоть белели кости, а вместо лица у трупа была страшная маска из засохшей крови. Одежда превратилась в рваные лохмотья, и если бы не знакомая фляжка на широком кожаном поясе мертвеца, Дилль ни за что бы не узнал в нём Согвина.

— Эх, дружище, что ж ты не уберёгся, — тихо сказал Дилль, глядя на распластанное тело.

— Гвинард что-то с ним делал, — нахмурился Оквальд. — Когда мы увидели Согвина, он лежал на боку со свёрнутой шеей.

— Не будем его трогать, — мудро сказал гроссмейстер. — Предлагаю…

Адельядо не успел договорить. Труп одним прыжком поднялся на ноги и, теряя куски гнилой плоти, бросился на Оквальда. Мастер успел рубануть его посохом, и две части мертвеца упали на каменный пол.

— Похоже, каждый встреченный труп нам придётся сжигать, — сказал Оквальд, с отвращением пиная голову мертвеца.

Едва ботинок мастера коснулся зомби, как рука мертвеца вцепилась в его лодыжку.

— Тьфу, пакость! — выругался Оквальд, ударом посоха отрубая вцепившуюся в него руку. — Когда же ты угомонишься?

Для верности всадив в останки Согвина воздушный разряд, Оквальд поднял взгляд на гроссмейстера.

— Ваша премудрость, вы что-то говорили.

— Моя премудрость предлагала поглядеть на сборник, раз уж мы забрались так низко. Во всяком случае, после этого мы можем быть уверены, что Гвинарда за спиной не окажется.

— А если он пройдёт к сборнику другим путём? — спросил Дилль. — В лабиринте полно входов и выходов.

— Но ход к сборнику только один. Однако, весь лабиринт прочесать мы не сумеем, — Адельядо посмотрел на Дилля и спросил: — А что, если к делу привлечь твоих монстров? Сколько помню, муары спокойно ползают по лабиринту, и это им ничуть не вредит.

— А если они встретят Гвинарда, тут ему и конец придёт, — воодушевился Дилль, но сник. — А что будет с вами, если вы и мастер Оквальд их встретите? Муары уничтожают любую магию, и даже моё слово для них не будет ничего значить.

Гроссмейстер задумался.

— Ты можешь приказать им, чтобы они обследовали лабиринт, после чего ушли обратно в клоаку?

— Да.

— Вот и хорошо. Мы будем уверены, что лабиринт чист. Тогда предлагаю проверить сборник, после чего ты пообщаешься со своими круглыми друзьями. А мы с Оквальдом подождём результатов поисков в сборнике. Если Гвинарда здесь нет, мы запечатаем вход в зал сборника и начнём поиски выше. Вперёд.

Они вошли в лабиринт, и Дилль будто окунулся в прошлую жизнь, когда не было войны, гибели друзей и мерзких оживших магов. Здесь по-прежнему витал слабо пряный запах слиззов, смешанный с вонью из канализации, всё так же медленно текли в канавках отходы магических заклинаний… Хотя нет, маслянистый ручеёк был куда меньше, чем раньше. Оно и понятно, ведь в Академии больше некому проводить эксперименты.

Послышалось громкое хлюпанье. Оквальд повёл посохом, но это оказались всего лишь слиззы. Их мягкие туши плавно перетекали друг через друга, при этом издавая мокрые чавкающие звуки.

— Некому ловить вас, — тихо вздохнул Дилль. — Да и не для кого.

Адельядо недовольно глянул на него и буркнул:

— Выше нос, адепт. Изничтожим всех врагов, и всё будет по-прежнему.

Дилль хотел сказать, что по-прежнему уже никогда не будет. Согвина ведь уже не вернуть, как и мастера Китана и многих других. Но замечание гроссмейстера прогнало тоскливые мысли — сейчас не время предаваться унынию. Сначала нужно отыскать неубиваемого лича, а потом видно будет.

Слабый сквозняк донёс до ноздрей Дилля едкий запах.

— Оквальд, сделай-ка воздушный заслон, — сказал Адельядо. — Ещё пара десятков шагов, и мы начнём задыхаться.

Мастер Оквальд начал плести защитную сетку, но движения его были какими-то неуверенными. Он несколько раз сбивался и начинал заново, пока, наконец, не сумел сделать экран, ограждавший магов от ядовитого воздуха сборника.

— Что с тобой? — резко спросил гроссмейстер.

— Голова кружится, — невнятно пробормотал Оквальд. — Слабость. Нога словно горит.

Гроссмейстер наклонился и поддёрнул штанину Оквальда. Лодыжка мастера распухла в том месте, куда его схватил зомби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме