Читаем Запретный предел (СИ) полностью

— И всё? Из-за этого разгорелся весь сыр-бор? — искренне удивился Криан. — Вообще-то, гроссмейстер прав — заклятье это очень сложное, и в случае неудачи оно убьёт тебя. Я, к примеру, никогда даже не пробовал создавать поле спокойствия — у меня просто не хватит на это сил. Адельядо не хочет терять тебя, вот и всё. Слушай, Дилль, вернись и извинись. Гроссмейстер отменит наказание.

— Не буду. Я не сделал ничего, чтобы отнимать у меня посох и изгонять из отряда.

Мастер Криан, прищурившись, посмотрел на Дилля, вздохнул и сказал:

— Тогда пошли сдавать тебя.

Не успели они миновать столовый зал, как к ним подошла Илонна.

— Дилль, если ты не занят, то я хотела бы кое-что проверить. Прямо сейчас.

— Извини, прямо сейчас я очень занят, — криво усмехнулся Дилль.

— А когда освободишься?

— Когда гроссмейстер сменит гнев на милость, — вместо него ответил Криан. — Его в пехоту сослали.

— За что? — зелёные глаза вампирши потемнели.

— Не сошёлся во мнениях с гроссмейстером. Так что, увидимся мы не скоро.

Илонна хмуро проводила взглядом ушедших и задумчиво побарабанила пальцами по рукояти меча, который она так и не вернула мастеру Оквальду. А Криан и Дилль, покинув пажеские казармы, зашагали вверх по улице. Полчаса спустя мастер Криан уже разговаривал с графом Витином — командиром ташцев. Граф немало удивился столь необычному наказанию и заверил, что приказ гроссмейстера будет выполнен. Криан ушёл, а Витин лично отвёл Дилля в расположение инженерного отряда и поручил его заботам высокого чернобородого сотника.

— Эргемон, вот тебе новый солдат. Поставь его на довольствие, покажи палатку, где он будет жить. Приставь к обслуге катапульты… да хоть во второй расчёт, — и, отозвав его в сторону, тихо сказал: — Этот парень — боевой маг, повздорил с самим гроссмейстером. Так что напрасно злить его не советую.

Командир удалился, а сотник сделал знак Диллю идти за ним.

— Здесь кухня, — он показал на три дымившие печки. — Не успеешь вовремя, останешься голодным. Жить будешь в этой палатке.

Они вошли внутрь огромной бурой палатки, где в два ряда стояли грубо сколоченные нары. Дневальный, подметавший земляной пол веником из прутьев, увидев сотника, выпрямился и отдал честь. Эргемон указал на пустующий деревянный топчан в углу.

— Это твоё спальное место. Матрац тебе выдадут, вместо подушки можешь использовать вещмешок — все так делают. Оружием владеешь?

— Посох. То есть, копьё, — поправился Дилль.

— Это хорошо, сейчас проверим. Но поскольку тебя определили в расчёт катапульты, копьё для тебя будет делом десятым. Как ты — такой тощий, будешь таскать камни и корзины — не представляю.

Сотник провёл Дилля к оружейной стойке и велел выбрать копьё по руке. Дилль взял короткую кавалерийскую пику, остриё которой было замотано куском толстой тряпки, несколько раз крутанул её в воздухе и выжидающе посмотрел на сотника. Тот усмехнулся.

— Нет уж, уволь. Я больше по мечам специалист. Проверит тебя сержант Нардоза — он у нас отвечает за обучение новичков. А, вот и он.

Сержант Нардоза оказался кряжистым мужчиной с большими сильными руками. Диллю он чем-то неуловимо напомнил Руди — разве что ростом был повыше. Сержант окинул взглядом худого новобранца, недовольно хмыкнул и сказал:

— Откуда тебя такого тощего выкопали? Эргемон, ты бы хоть откормил его сначала — он же копьё не удержит.

— Это мы ещё посмотрим, кто останется на ногах, — сказал Дилль — откровенное пренебрежение сержанта моментально взбесило его. — К бою!

Сержанту не нужно было повторять два раза. Он взял из стойки такую же пику и шагнул к адепту. Раздался сухой треск, когда Дилль отбил его выпад и нанёс встречный удар. Сержант отбил и с шагом сделал круговой удар. Дилль блокировал и обратным взмахом ударил по руке сержанта. Тот успел подставить середину пики, но по пальцам всё же получил.

— Один-ноль, — усмехнулся Дилль.

Он ожидал, что сейчас Нардоза рассвирепеет и бросится в атаку, но сержант только кивнул и продолжил спокойно атаковать. Треск дерева не прекращался — поединщики осыпали друг друга ударами, блокировали их, и делали выпады. Внезапно сержант, начав атаку в голову Дилля, присел и круговым ударом подсёк его ноги. Дилль ругнулся и, прихрамывая, отступил — колено зверски заболело.

— Один-один, — невозмутимо сказал сержант и начал новую атаку.

Диллю не повезло — блокируя удар сверху, он подставил пику, и она треснула. Сильный удар в грудь едва не вывел его из равновесия, а рёбра заныли.

— Два-один.

В руках у него осталось пара обломков — подлиннее и покороче. Отбросив в сторону короткий с замотанным остриём, Дилль перехватил оставшуюся деревяшку на манер меча и выставил перед собой. Последовавший выпад он отбил, и, изогнувшись, нанёс рубящий удар по руке сержанта. Нардоза неуловимо быстро повернулся и обратным ударом так врезал Диллю по левой руке, что пальцы сами собой разжались.

— Три-один.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме