Читаем Запросы плоти. Еда и секс в жизни людей полностью

В возрасте 15 лет майко подобно ученицам куртизанок проходили обязательный обряд дефлорации – мидзуагэ . Обряд совершал богатый уважаемый клиент, который щедро за это платил. Разница между майко и юными куртизанками состояла в том, что клиент, дефлорирующий майко, становился ее данна, т. е. брал новую гейсю на содержание, тогда как юная куртизанка получала от своего клиента лишь денежный подарок. После мидзуагэ начинающая гейся или юдзё начинали носить новую прическу, соответствующую новому статусу. Современные гейси продажу девственности пожилым клиентам не практикуют, а ритуал мидзуагэ сопровождается только сменой причёски. [199] Смена прически означает, что девушка вступила в последний период пребывания майко. Заключительный этап – церемония

эрикае, или «превращение воротника». Это происходит, когда майко меняет свой красный вышитый воротник на белый воротник гейши. К этому времени девушке 18–20 лет, у нее есть свой круг клиентов и ока-сан — хозяйка дома, где живут гейси и их ученицы, разрешает ей работать самостоятельно. Кроме белого воротника, гейсю отличает от майко менее яркое кимоно и то, что она не показывает свои волосы, а носит парик.

Гейси процветали весь XIX в., но особенно, начиная с 1840-х гг., когда начались гонения на проституцию. Гейси проститутками не считались и даже расширили свою клиентуру за счет исчезновения дорогих куртизанок. К тому же, гейси были необходимы для достойной организации банкетов. Пережили гейси и реформы Мейдзи по европеизации страны. В глазах японцев они оставались носительницами традиционной женской культуры. До 1945 г. гейси пользовались государственной поддержкой. Положение ухудшилось после оккупации страны американцами. Резко изменились вкусы населения: гейси становились все менее интересны молодежи. Лишь пожилые люди хранили им верность, но с ростом корпораций и поглощением независимых бизнесов число спонсоров резко уменьшилось. Служащий корпорации есть человек на зарплате. Он не может распоряжаться средствами бизнеса. У японских менеджеров просто нет возможности стать данна,

да и вкусы большинства менеджеров изменились. Поэтому многие в стране осознают опасность полного исчезновения носительниц древней красоты. В настоящее время чайные с гейсями сохранились в Киото и в Каназаве на западе Японии. Предпринимаются меры по финансовой поддержке гейсь со стороны местных муниципалитетов.

10.7. Европейский вызов. Еда и тело

Встреча культурных антиподов

Первыми европейцами, попавшими в Японию были португальцы. В 1542 (или 1543) г. три потерпевших кораблекрушение португальских купца оказались на острове Танэгасима (острова Рюки). Они же передали японцам огнестрельное оружие. Уже через полгода японцы начали изготовлять аркебузы, получившие название
танэгасима. Португальцы установили с Японией торговлю; с 1580 г. к ним присоединились испанцы, а с начала XVII в. – голландцы. Европейцы привозили в Японию оружие, одежды и, самое главное, распространяли христианство. В 1549 г. в Японию прибыл иезуит Франциск Ксавье (Ксаверий), ставший первым епископом Японии. За 2 года работы его миссии в христианство было обращено 2000 японцев. К 1581 г. в Японии было уже более 150 тыс. местных католиков и 200 церквей. В конце XVI в. число христиан удвоилось. В Нагасаки миссионеры открыли училище и типографию, где Библию и труды европейских богословов переводили на японский язык и печатали в латинской графике.

Многое в европейцах поразило японцев и далеко не все восхитило. Японцы презирали «южных варваров» (европейцы приплыли с юга) за нечистоплотность, грубые манеры и употребление в пищу мяса. Вместе с тем, при сёгуне Тоётоми Хидэёси (1582–1598) мода на европейское проникла в высшие слои общества. Джеймс Мэрдок в «Истории Японии» пишет: «Западное платье стало настолько обычным, что случайно встретив толпу придворных, было трудно сразу определить кто они – португальцы или японцы. Подражая португальцам, некоторые страстные приверженцы моды выучивали Pater noster и Ave Maria

». Тогда в Японию проникли португальская кулинария, в частности, способ готовить рыбу, овощи и морепродукты в кляре, обжаренном в масле. Блюда, приготовленные таким способом, получили название тэмпура (от португальского tempora – «время»). Дано это название было благодаря дням поста и покаяния, которые католики называли «четыре времени года». В Японии тэмпура стала чрезвычайно популярной. Ее готовят из множества продуктов, но особенно часто из свежих креветок – эби тэмпура.

Перейти на страницу:

Похожие книги