Читаем Запросы плоти. Еда и секс в жизни людей полностью

В «Сахихе аль-Бухари» есть хадис о запрете женитьбы мужчины на женщине, сын которой был его любовником: «Что касается того, (кто) играет с мальчиком: если он входил в него, то он не должен жениться на его матери». [272] Здесь нет возмущения «игрой» с мальчиком; очевидно она не считалась мужеложстве. Любовь к мальчикам чрезвычайно устойчива. Их желанность пугала исламских богословов. Они делали заявления такого типа: «Мужчина никогда не должен проводить ночь в доме с безбородыми мальчиками, ибо они еще более соблазняют чем женщины». [273] О педерастии в арабских странах, пишут местные социологи, отмечая, что «вид симпатичных мальчиков расценивается здесь, как сильно возбуждающий». [274] Еще шире распространен секс между самими мальчиками, подростками и юношами. Тут тоже есть разница в возрасте (и физической силе) – старшие ребята насилуют младших, но сексом занимаются и сверстники. Однополую любовь любят практиковать в банях – хаммамах, где многие начинают половую жизнь. [275]

В исламе нет запрета на секс мужчин с евнухами. У аль-Бухари есть хадис о воинах Мухаммеда, хотевших использовать пленных мужчин для секса: «Мы имели обыкновение бороться [в сражениях] вместе с Пророком. Не было никаких женщин с нами. Мы сказали: «O Посланник, можем ли мы использовать некоторых, как евнухов?». Он запретил нам делать это». [276] Иное дело евнухи. Секс с ними даже поощрялся, ведь он отвлекал мужчин от гомосексуальной похоти. Но евнухов на всех нехватало, и в арабском мире процветала (и процветает по сей день) проституция подростков и юношей. Арабский язык содержит огромный словарь гомосексуальной терминологии: только для описания различных типов мужских проституток существует множествами терминов. Эротическое обращение одного мужчины к другому – стандартный прием арабской любовной поэзии; даже в поэмах о женщинах встречаются мужские местоимения и метафоры мужской красоты.

Сирийский юноша. Миниатюра из «Хубаннаме» (Книги Красивых) – сборника гомо-эротической поэзии турецкого поэта Фазиля бин Тахир Эндеруни. 1793. Университетская библиотека, Стамбул, Турция. Hubanname: GNU Free Documentation License.

Гомосексуальной любви посвящены жемчужины арабской и персидской поэзии. Среди поэтов, пишущих по-арабски, прославился Абу-Нувас (756–814), живший в Багдаде эпикуреец и вольнодумец, прославлявший радости чувственной жизни – охоту, вино и плотскую любовь к женщинам и, особенно, к юношам. Сам Абу-Нувас бисексуален, но явно предпочитал мальчиков. Одно из его стихотворений так и называется: «Мальчик стоит большего, чем девушка». [277] Абу-Нувас стал героем одной из сказок Шахразады в «Тысяче и одной ночи». В ней рассказано, как Абу-Нувас приготовил роскошные покои, расставил разные блюда и отправился на поиски возлюбленного. Вскоре он встретил трех безбородых красавцев, «подобных юношам райских садов». Он молвил им: «Влюбился я в вас», а юноши спросили: «И деньги есть?». Он ответил: «Есть и щедрость». Тогда они сказали: «Дело близко». Потом они хотели уйти, но Абу-Нувас удержал их стихами:

К другому вы не бегите —

Со мною залежи блага.

Со мной блестящий напиток,

Монах его приготовил,

И есть у меня барашек

И всякого рода птицы.

Поешьте же и напейтесь

Вина, что заботы гонит,

Друг к другу любовь познайте,

И суньте меня меж вами. [278]

Перейти на страницу:

Похожие книги