Читаем Зарра. Том 1 полностью

Махмуд-бек с Мирзой Калукским созвали совет Старейшин. На совет Старейшин вынесли один вопрос: где и как расположить свои дружины перед сражением. Вопрос обсуждали долго и горячо. После продолжительного обсуждения решили пушкарей во главе с Хасан-беком поставить в узком проходе долины Рубас-чая, недалеко от урочища Хина. Стрелков и лучников под началом Халида и Хакима решили сосредоточить в узком проходе над водопадом, несколько корпусов кавалерии держать в засаде, остальных направить навстречу кизилбашам, чтобы выманить их на основные силы.

– Махмуд-бек, до сражения разве не хочешь поговорить с Рустан-беком? – спросил Мирза Калукский. – Лучше с врагом охрипнуть в спорах, но разойтись с миром, чем захлебнуться в крови.

– Рустан-бек взбешен после своего поражения в урочище Синик – он не услышит голоса разума. Он на мирные переговоры не пойдет.

– Махмуд-бек, а ты попробуй! Любой камень можно расшибить, любого человека можно убедить.

Мирза Калукский и сам не верил этому вероломному Рустан-беку. Тем не менее с одобрения Махмуд-бека он с Мажвадом в сопровождении нескольких джигитов направились на переговоры. Дозоры кизилбашей, при виде переговорщиков с белыми флагами, подняли тревогу. Рустан-бек выстроил своих воинов на правом взгорье Рубас-чая, покрытом редколесьем. Он туда направил свою подзорную трубу. Вся местность, словно муравьями, была усыпана кизилбашами, там негде даже пальцем проткнуть. Вдалеке, на пологом холме, красовались палатки ставки Рустан-бека, перед ними на длинных шестах высились стяги кизилбашей.

Мирза и Мажвад остановились недалеко от лагеря. Прикрывая глаза ладонью от солнца, Мажвад всматривался в неподвижные ряды кизилбашей. И, понимая, как они их встретят, слегка волновался. Они коней шагом направили из леса в стан врага. Вороной конь Мирзы Калукского бил копытами о землю, он нервно храпел. Мирза расслабил поводья, и конь рванул вперед, за ним двинулся и Мажвада. Ряды кизилбашей шевельнулись, раздвинулись. Вперед вышел Рустан-бек с талмачом:

– Вы привели своих воинов, чтобы они стали под знамена Грозы Вселенной? Вы поступили мудро. А где вы их расположили, где сам Махмуд-бек?

– Нет, Рустан-бек, – Мирза Калукский выпрямился в седле, оперся правой рукой о переднюю луку. – Вы же знаете, наши земли простираются от Каспия до Джуфдага, от Кайтага до Самура. Они и обширны, и богаты. Если мы отдадим вам воинов, кто станет защищать наши земли, наши аулы, наших жен и детей?

– Для чего же тогда ты явился к нам, а что, Махмуд-бек струсил?! – Рустан-бек, багровея, подался вперед. – Или вы не поняли слов посланников Надыр-шаха?

– Мы все хорошо поняли, Рустан-бек, – видя, что тот начинает злиться, спокойно ответил Мирза Калукский. – И потому мы стоим со своими воинами недалеко от вас. Мы желаем мира, но если вы не пойдете на мирные переговоры, тогда мы вам дадим сокрушительный бой.

– Ха-ха-ха! Эти лесные люди захотели мира! – издевательски рассмеялся Рустан-бек. – Но прежде мы своими острыми мечами вам обреем бороды!

– Если хочешь проверить крепость рук Махмуд-бека, остроту его меча, могу тебе организовать такую встречу с ним! Но прежде мы с Махмуд-беком хотим вас по-дружески, – усмехнулся, – предупредить: уходите с наших земель! Мы вас побили в урочище Синик, а в урочище Хина тем более побьем!

Рустан-бек улыбнулся:

– Вы живете в лесу и не ведаете, что происходит в остальном цивилизованном мире. Против шахского оружия в мире не выстояли ни одно племя, ни один народ! Или вы объединитесь с нами и пойдете против русского царя, или вас поголовно уничтожим, а ваших жен и детей в колодках отправим в Персию и продадим на невольничьих рынках Востока.

– Рустан-бек, мы с вами находимся на военных переговорах, а не на невольничьем рынке! Прошу Вас, – улыбнулся одними усами, – поведем себя, как цивилизованные люди. Исстари известно: самые меткие стрелки это лесные стрелки, самые виртуозные музыканты это музыканты, выросшие в лесах и горах. На этой грешной земле все мы перед Аллахом равны и все смертны. Чему быть, того не миновать. Не было случая в жизни людей, что человек, рожденный лежать в колыбели, избежал участи лежать в могиле. А Вы к военным действиям даже не приступили, но ведете речи, неподобающие военачальнику вашего ранга, и заранее празднуете победу. На Востоке уполномоченных представителей на мирные переговоры так не встречают!

– Имейте терпение, мы примем и угостим вас, как подобает… – в его глазах вспыхнула и погасла мстительная улыбка.

Мирза понял, переговоры тщетны, они им ничего не дадут… Они с Мажвадом стоят на грани жизни и смерти. Следует немедленно покидать стан врага. Но напоследок сгоряча добавил:

– У Вас с шахом слишком большой аппетит и высокое мнение о себе. Остерегайтесь! Мы дагестанцы, а не какие-то «хиляки с восточных степей», которых вы покоряли сходу. У вас здесь детские игры не пройдут, могучий батыр Рустан-бек!.. – Мирзы Калукский Мажваду подал условный сигнал, тот понял – надо дать деру… Пока Рустан-бек своим нукерам давал несколько коротких указаний, Мирза выхватил меч, крикнул Мажваду:

– Бежим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Млечный путь Зайнаб

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза