Яблонская Тамара родилась 21 мая 1947 года в Вильнюсе. В 1965 году уехала на Север, работала в Архангельской области и в Воркуте. После окончания философского факультета Ленинградского университета (1973) преподавала философию в вузе. Живет в Вильнюсе, работает в Литовской нац. библиотеке им. М. Мажвидаса (с 1983).
Автор книг: Вечные предметы: Стихи (Вильнюс: Вага, 1990); В луче луны: Стихи (Вильнюс, 1993); Бельмонт и другие пейзажи: Стихи (Вильнюс, 1997); Дорога и стрелочник: Проза (Вильнюс, 2004). Член СП Литвы (2004).
ЛЮКСЕМБУРГ
Представить, что в этом крохотном государстве тоже работают авторы из России, довольно трудно. Тем не менее — если в русской поэзии существуют стихи Марины Гарбер, то существует и русская литература Люксембурга.
ПИСАТЕЛИ ЛЮКСЕМБУРГА
Ищенко (в замужестве Калачикки) Марина Юрьевна родилась в 1968 году в Киеве. Эмигрировала в США (1990), где окончила филологический факультет Денверского университета. Преподавала английский язык в Люксембурге, итальянский — в Октон колледже (Чикаго).
Пишет стихи на русском и английском языках. Автор книг стихов: Дом дождя (Филадельфия, 1995); Город (Киев, 1997; совместно с Г. Лайтом); Час одиночества. (Филадельфия, 1999). Переводит с итальянского языка. Ее стихи публиковались в «Новом журнале», в журналах и альманахах «Интерпоэзия», «Крещатик», «Встречи», «Грани», «Побережье», «Радуга», «Егупец», «Рубеж», вошли в антологии «Киев. Русская поэзия. XX век» (Киев, 2004), «Всемирный день поэзии» (Н.-Й., 2004).
МЕКСИКА
Один из оживленных скверов в центре мексиканской столицы носит имя Александра Сергеевича Пушкина. Недавно здесь был установлен памятник великому русскому поэту, переданный в дар правительством города Москвы. Есть в Мехико и улицы Льва Николаевича Толстого, Петра Ильича Чайковского, реки Волги и даже Уральских гор.
Тем не менее, считать эту страну благоприятной для переселенцев из России вряд ли правомерно. Оторванные от мощной русской диаспоры в США, русские эмигранты живут здесь очень разобщенно, да их и немного. А писательница, сколько можно судить, всего одна.
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
MexicoRu: http://www.mexicoru.com
ПИСАТЕЛИ МЕКСИКИ
Осинник Анфиса — псевдоним писательницы, родившейся в 1957 году в Иркутске и учившейся в Литинституте (семинар поэзии Л. И. Ошанина). С 1986 года в Мексике, живет на Ранчо Биехо, штат Веракрус.
Автор изданных в Мексике книг стихов на русском и испанском языках «Диалекты огня», «Стихи из платяного шкафа». Печатается в испаноязычных журналах Мексики, Испании, Аргентины, Чили, а также в США, Бразилии и Португалии. Переводит поэзию с испанского и португальского языков. Ее стихи опубликованы в донецком журнале «Дикое Поле», представлены во многих русскоязычных сетевых изданиях.
МОЛДОВА
Слова о том, что во всех союзных республиках бывшего СССР русские и русская культура оказались заложниками колебаний местного политического курса, особенно справедливы по отношению к Молдове. Войдя в свободу и независимость под лозунгами демократических преобразований и национального возрождения, молдавская элита с самого начала выстроила свою политику на последовательном сближении с Румынией и столь же последовательном вытеснении русских, русского языка и русской культуры. Уже в 1989 году язык титульной национальности был провозглашен единственным государственным языком в республике, произошли его возвращение на латиницу и идентификация с румынским языком, а также установлены неоправданно короткие сроки перехода на этот язык системы образования и делопроизводства, издательского дела и других общественных сфер. Число русскоязычных СМИ, школ и вузов с преподаванием на русском языке резко сократилось, в государственных и бюджетных учреждениях прошли этнические чистки, и русские (русскоязычные) пусть не де-юре, но де-факто почувствовали себя гражданами второго сорта. Итог известен: рождение в боях непризнанной Приднестровской Молдавской республики, бегство русских из страны (причем не только в Россию, но и в Украину, США, Израиль, Германию) и до сих пор не опавший всплеск межэтнической напряженности.
Остроту ситуации попытался снять Владимир Воронин, который, придя к власти, взамен прежней стратегии, направленной на интеграцию с Румынией, вступление в НАТО и Евросоюз, заговорил о необходимости создания союза с Россией и Беларусью, восстановлении связей с Москвой и защите прав нетитульных наций и народностей Молдовы. Согласно утвержденной им и одобренной парламентом Концепции государственной национальной политики, русский язык получил официальный статус языка межнационального общения с применением во всех сферах жизнедеятельности государства и общества. Тут же выросло число русских групп в колледжах и университетах. И как альтернатива прорумынски настроенному СП Молдовы при поддержке, а возможно и по инициативе президента страны возник СП «Нистру», куда вошли и русскоязычные, и молдавские писатели, дорожащие своей связью с русской культурой.