— Нормально чувствую, только надо песок обмыть, а то я весь извалялся.
— Подожди, до рассвета тебе нельзя касаться воды, — предупредил старик.
И только сейчас Мэнсон заметил, что была уже предутренняя пора. Звезды поблекли, а небо на востоке начало светлеть.
Грозный звериный рык заставил его вздрогнуть.
— Что это? — спросил Джеф.
— Идем, я покажу тебе, — кивнул Аюпа и повел Джефа к угасавшему кострищу. Там все еще находилось несколько мужчин, которые с безопасного расстояния наблюдали за извивавшимся на песке существом.
Зверь неизвестного вида то взмахивал пятнистой лапой, то бился уродливой головой и силился подняться, но почему-то не мог этого сделать,
— Что это? — снова повторил свой вопрос Мэнсон.
— Это то, чем должен был стать ты, Жефа. То же самое когда-нибудь произошло бы и с тобой.
— И это тот парень…
— Да, это Георг Ли Хаммер. Он выполнил свое предназначение, и мы благодарны ему за это.
В этот момент монстр поднял голову и сверкнул безумными глазами. Джеф заметил, что превращение произошло не полностью — что-то у этого тела все еще принадлежало человеку, а что-то — уже настоящему дикому зверю. На левой стороне успели сформироваться мощные мускулы, и теперь они мелко подрагивали, натягивая пятнистую шкуру, так и не набравшую природного пигмента.
В одно мгновение Мэнсону стало ясно, сны какого хищника он видел по ночам и кто проглядывал из-за его спины, когда отступали в джунгли кабаны и дикие кошки.
Монстр еще силился подняться, но каждая очередная попытка становилась все менее удачной. Силы оставляли несчастного, и в его дыхании начали появляться громкие хрипы.
Наконец существо издохло Его уродливые члены неестественно вытянулись и мелко задрожали, расставаясь с последними искрами жизни.
74
До рассвета Мэнсон просидел на берегу реки, а потом, с первыми лучами солнца, вошел в еще затянутую ночным туманом воду. Он оттолкнулся ото дна и поплыл, совершенно не боясь речных зверей. Джеф чувствовал необъяснимую уверенность в собственной безопасности.
Смыв с себя песок, Мэнсон направился к берегу, где его ждала принесшая одежду Дала.
— Как ты себя чувствуешь, Жефа? — спросила она, и в голосе девушки Мэнсон уловил ту же искреннюю заинтересованность, что и в недавнем вопросе Аюпы.
— Спасибо, Дала. Чувствую большое облегчение Видимо, эта звериная судьба действительно слишком тяготила меня…
— Ты хочешь посмотреть хижину Когти? — спросила девушка.
— Хижину духа?
— Да.
— Сейчас?
— Прямо сейчас, Жефа.
— А это далеко?
— Нет. Это здесь, в деревне.
— Ну пошли, — пожал плечами Джеф и последовал за девушкой.
Как оказалось, жилищем Котти была одна из обыкновенных травяных хижин, точно такая, как и все остальные хижины деревни. Она стояла на окраине, и Джеф видел ее и раньше, но он считал, что там живут люди.
Вблизи жилище выглядело необжитым. Отпечатков ног почти не было, а игравшие роль дверей циновки были совсем новые. Следуя за Лалой, Джеф вошел внутрь и поразился необычному запаху или даже качеству воздуха. Он был насыщен невидимым электричеством. Оттого и запахи букетов, подвешенных к потолочным перекладинам, казались необыкновенно резкими.
А через секунду Джеф был удивлен еще сильнее. На значительно большем, чем требовалось самому высокому человеку, лежаке были разложены десятки жидкокристаллических экранов. В основном они были от портативных устройств вроде переносных радиосканеров, периферийных датчиков и осциллографов. На экранах болтались обрывки разноцветных проводов, из чего следовало, что они выворачивались из приборов в большой спешке.
— Что это такое? — не понял Джеф. — Откуда все это?
— Это кристаллы. Пища для Котти. Именно за ними почти каждую ночь отправляются наши охотники.
— Это и есть та самая ночная охота?
— Да, Жефа.
В то, что эти дикари могли куда-то «летать» и воровать там экраны, Джеф, естественно, не верил. Ну да, колдовские штучки с наркотическим зельем, гипноз, внушение — это понятно, но полеты в космос… такого Джеф просто не мог принять.
Стараясь оставаться серьезным, он указал на сваленные экраны и спросил:
— Я могу это посмотреть?
— Конечно, Жефа.
Мэнсон подошел к свалке и осмотрел несколько экранов, которые были еще «живы». На них горели остановившиеся в момент обрыва цифры дат и времени.
Кулончик с часами всегда находился при нем, и Мэнсон сумел сравнить даты на экранах с реальным временем. Как оказалось, самые «свежие» экраны запечатлели позавчерашний и вчерашний дни. Предположение, что аборигены подобрали какие-то обломки, совершенно не годилось.
— Надеюсь, Аюпа научит меня летать к звездам? — спросил Джеф, чтобы скрыть свое замешательство.
— Да. Но тебе нельзя делать это слишком часто.
— Ну конечно, — согласился Мэнсон, даже не интересуясь, почему нельзя.
Когда Джеф и Лада уже шли по деревне, их встретил один из ночных охотников — Тамил. Увидев Джефа, он радостно улыбнулся и сказал:
— Аюпа велит тебе отдыхать три дня, а потом мы возьмем тебя с собой.
— Я очень рад, — вежливо склонил голову Мэнсон, и Тамил ушел.
— Скоро ты станешь одним из нас, Жефа, — сказала Дала и, посмотрев Мэнсону в глаза, добавила: