Читаем Затерянный храм полностью

— Мне кажется, он не успел передать сообщение. А даже если и успел, русским понадобится несколько часов, чтобы дойти сюда на катере.

— Отлично, — воскликнул Джексон. — Времени должно хватить.

Марина посмотрела на Джексона долгим взглядом.

— Вам знакомы основные принципы археологии? — спросила она. — Вы думаете, вы придете и просто достанете из земли предметы? Так не бывает. Чтобы исследовать этот остров, потребуется не один месяц.

Джексон, встав на колени перед деревянным ящиком, вскрыл его лезвием ножа. Все заглянули внутрь. Среди соломенной набивки покоилась черная коробка размером с два кирпича. Сверху торчала хромовая ручка, на одной стороне виднелся некий индикатор, а по бокам шли кнопки и переключатели.

— Что это? — спросил Рид.

— Бисматрон. Ну, он определяет присутствие шестьдесят первого элемента.

— Быстро же его соорудили, если еще три месяца назад никто не знал, что такой элемент вообще существует, — заметил Грант.

Джексон ответил ему стопроцентно фальшивой улыбкой:

— Не спрашивай. У нас этим занимаются совсем другие ребята. В общем, если щит на острове, эта игрушка его найдет.

Американец щелкнул переключателем. Стрелка прибора метнулась в противоположный угол шкалы, а потом, то и дело подрагивая, вернулась обратно. Машина издала тихое гудение, которое вскоре было перебито попискиванием и пощелкиванием.

— Разговорчивая штуковина, — заметил Рид.

Взяв с собой Мьюра, Джексон начал спускаться по склону к западной стороне острова. Грант, Рид и Марина смотрели им вслед.

— Сорсель говорил, что тут на острове храм, — произнес Грант, оглядывая запустение. — Если щит здесь, он должен быть где-то поблизости от храма.

Марина полезла в свой мешок и вытащила тонкую книжку, переплетенную в коричневый коленкор.

— Это монография Сорселя. В ней есть карта, которую сделал Крицкий в тысяча восемьсот двадцать третьем году.

Она полистала книгу. На непросвещенный взгляд Гранта, книга выглядела так, словно кто-то сделал переводы на полудюжине разных языков, а потом ссыпал их все в одну книгу. Почти каждая страница представляла собой плотный ковер из текстов на французском, греческом, латинском, немецком и русском языках и даже иногда — на английском.

Марина нашла карту и разложила книгу у себя на колене. Карта оказалась очень простой. Несколько изгибов обозначали основные очертания, пунктирные линии показывали остатки стен, которые Грант видел с вершины маяка. Ровно посередине острова, на самой высокой точке, разделенный на части прямоугольник обозначал храм. Грант огляделся. С того места, где они стояли, был виден весь остров — почти безупречное воспроизведение обозначенных на карте линий.

— Вот он где. — Рид озвучил вывод, к которому пришли все. — Мы, должно быть, прямо на нем и стоим.

— Здесь вряд ли будет больше полуметра почвы. — Марина показала на дорогу, по которой они пришли из бухты. Ее поверхность представляла собой сплошной камень того же цвета, что и скалы. Отвалы земли по обочинам едва ли превышали фут в высоту.

— Значит, не придется глубоко копать.

Они принесли инструменты, которые привезли с собой на самолете. Марина процарапала на земле линию, разделив возвышение на две более или менее равные части, и раскопки начались. Много времени они не заняли. На третьем ударе лопата Гранта громыхнула о твердую скалу. Менее чем за четверть часа они вырыли траншею шириной примерно в фут и длиной в десять футов — ржавый скальный шрам в траве.

— Даже если здесь находится основание храма, места, где можно было бы спрятать сокровище, не так много, — произнес Грант, утирая лоб. Небо покрылось свинцовыми облаками, а ветерок с моря стих.

— В скале должен быть какой-нибудь тоннель или пещера. Как на Лемносе. — Марина сидела, скрестив ноги, на краю траншеи и пересыпала сквозь пальцы землю, которую они вынули из раскопа.

— А волшебный ящик Джексона не согласен.

Джексон и Мьюр достигли подножия склона в нескольких сотнях ярдов от них и стояли теперь на краю утеса; отсюда они казались лишь силуэтами на фоне волнующегося моря.

— Вы что, верите, что он действительно может обнаружить этот загадочный элемент? — спросил Рид.

Грант рассмеялся:

— Он действительно может что-то обнаружить. Я видел подобную вещь в Конго. Их используют для геологоразведки.

Рид был заинтригован:

— Он и золото может определять?

— Люди, которые им пользовались, искали не золото. — Грант поднялся и воткнул лопату в землю. — Вы знаете, что такое счетчик Гейгера-Мюллера?

Рид покачал головой.

— Он определяет радиацию. Люди, которые им пользовались для поисков…

— Смотрите!

Марина сидела выпрямившись. Руки у нее были грязные, запачканные до самых локтей, но в ладони она что-то держала; Гранту показалось, что это плоская галька. Марина плюнула на предмет и потерла о брючину на колене, а потом молча передала предмет Риду. Он прищурился, выковырял ногтем застрявшую землю. И округлил глаза:

— Замечательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы