— Не надо было уходить из раздевалки, — всхлипывала я. — Надо было остаться с ним.
— Ты не могла это сделать, — мягко сказала Клэр. — Мистер Малкахи тебе ни за что бы не позволил.
— Джонни выглядел таким испуганным, — призналась я, давясь слезами. — Ты не видела, а он был жутко напуган. И они унесли его на носилках в машину «скорой помощи». А я смотрела, как он уезжает. Смотрела, как они увозят его. А теперь я даже не знаю, где он и что с ним. Может, лежит там совсем один.
— Все хорошо, — обняла меня Клэр, утешая, как маленькую. — Тише, все хорошо. Все будет хорошо.
— Вдруг с ним что-то случилось в больнице? — всхлипывала я, отчаянно цепляясь за Клэр. — Вдруг в операционной что-то…
— Нет, — суровым шепотом перебила меня она. — С ним все будет хорошо…
В дверь тихо постучали, и от этого стука мы обе подпрыгнули.
Я мельком взглянула на троих спящих девчонок и снова повернулась к Клэр.
Она смотрела на меня во все глаза.
— Девчонки, — знакомый приглушенный голос раздался с той стороны двери. — Впустите меня.
Клэр подала мне знак оставаться на месте, а сама на цыпочках подошла к двери.
— Джерард, ты? — прошептала она, прижавшись ухом к двери.
— Да, малышка, это я, — ответил Гибси.
Я слезла с кровати и побежала к двери, которую уже открывала Клэр.
Мы обе зажмурились от резкого света в коридоре.
— Привет, — поздоровался Гибси, одетый в куртку и шапку бини. — Так и думал, что вы не спите.
— Что случилось? — торопливо спросила Клэр. — Ты что-нибудь узнал?
— Как Джонни? — спросила я. — Ему уже сделали операцию?
— Ты говорил с его родителями? — допытывалась Клэр. — Его мама с ним?
— Как он себя чувствует? — не унималась я.
— Девчонки, давайте по одному, — пробормотал Гибси, отступая в коридор и показывая, чтобы мы тоже вышли.
Мы выскочили из номера.
— Я только что говорил по телефону с его отцом, — сообщил Гибси, привалившись к стене, измученный и бледный. — Все, что я скажу, останется между нами, — добавил он, выразительно глядя на нас. — Это понятно?
Мы кивнули.
Гибси тоже утомленно кивнул.
— Ему сделали операцию, все прошло отлично, — сообщил он, глядя на меня. — Твой парень в порядке, крошка Шаннон, выдыхай.
— Слава богу, — выдохнула я, прижимая руку к груди.
Облегчение отозвалось такой слабостью во всем теле, что мне пришлось сделать два шага назад и прислониться к противоположной стене.
— Когда хирурги вскрыли его шов, обнаружилась нехилая спайка после прошлогодней операции на приводящей мышце, — пояснил Гибси. — Это, понятно, фигово.
— Насколько фигово? — шепотом спросила я.
От недавнего облегчения не осталось и следа.
Гибси поморщился:
— Его отец говорит, что спайка блокировала семенной канатик или произошло что-то такое же охеренно катастрофическое. — Гибси передернул плечами. — В будущем это могло не лучшим образом сказаться на возможности иметь детей.
— Так вот откуда его неутихающая боль? — хрипло сказала я. Страшно было даже подумать, сколько мучений он перенес за эти месяцы. — Боже мой!
— Это еще не все, — вздохнул Гибси. — У него было серьезное воспаление в ноге, и Джон-старший сказал, что врачам пришлось сделать то, что называется сопутствующей операцией, потому что у Джонни обнаружилось нечто под названием атлетическая пубалгия. Как они ее прошляпили в Академии на последнем обследовании?
— Что это за чертовщина? — спросила Клэр.
— Без понятия, малышка, — ответил Гибси. — Я не врач, я вообще ни хрена не понял, что это значит, но, что бы это ни было, хромал Джонни поэтому.
— Спортивная грыжа, — прошептала я, вспомнив, что читала об этом статью.
— Это не очень хорошо, да? — спросила Клэр.
— Это пытка. — Я побледнела при мысли о том, сколько боли вынес Джонни за последние месяцы. — С такой травмой ему должно было ужасно больно играть.
Гибси угрюмо кивнул:
— Врачи сказали его отцу, что не понимают, как при такой адской боли он мог ходить, не говоря уже о том, чтобы играть в регби.
— Он сейчас в сознании? — с надеждой спросила Клэр.
Гибси покачал головой:
— Не-а, он сейчас в послеоперационной палате, его накачали снотворным, так что он пока поспит.
— Поедешь к нему? — спросила я.
— Даже не сомневайся. Я должен его видеть, — буркнул Гибси. — И ты едешь со мной.
— Я?
— Да, ты, крошка Шаннон, — ответил Гибси. — Он захочет тебя увидеть.
— Думаешь, захочет?
Гибси кивнул:
— Одевайся. Я вызову такси.
— А как же мистер Малкахи? — забеспокоилась Клэр, закусив губу. — Они с миссис Мур запретили нам выходить из номера.
— Тренер может поцеловать мою белоснежную задницу, — не колеблясь, ответил Гибси. — Малышка, у меня лучший друг на больничной койке.
— Но, Джерард, сейчас еще только шесть утра, — все тем же беспокойным тоном напомнила Клэр. — Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности… У вас обоих, — добавила она.
— Как пел великий и ныне покойный Фредди Меркьюри, Don’t Stop Me Now[54]
. Возвращайся в кровать. Я тебе скоро напишу.— Шаннон, не езди, — повернулась ко мне Клэр, с той же тревогой в глазах. — Если ты попадешься и они позвонят твоему отцу…
— Я поеду, — заявила я, не дав ей договорить.
Я знала, чтó случится.