Читаем Завещание (СИ) полностью

— Тамильес, что ты такое говоришь? Как это будет со стороны выглядеть, я не имею дворянского титула. И так родовитые косятся и ворчат, что слишком много власти у простолюдина. Нет уж, это твоя ноша, тяни ее сам, я, разумеется, всегда помогу, но не больше.

— Ты маг, причем, самый сильный маг в Империи, а маги приравниваются к родовому дворянству, — возразил герцог из-за двери гардеробной. — Давай, поговорим с Ее Величеством, ведь это в интересах Империи?

— Пошли уже, — перевел разговор Анрион. — Правда, в Восточных Землях сейчас день в разгаре, и повелитель, конечно же, уже чем-то занят, так что на немедленный ответ мы не можем рассчитывать.

— Ничего, главное отправить, это еще вчера надо было. Вот скажи, почему у меня все так получается, что я часто опаздываю на сутки и больше? Вроде все решил и даже пошел, но всегда что-то остановит или отвлечет и все планы кувырком, — спросил Тамиль. — Стараюсь же, но такое впечатление, что барахтаюсь, как муха в меду и только глубже увязаю.

— Все в воле Всесветлой. Ты хороший человек, Тиль, совестливый и честный, но слишком распыляешься, что ли. Не можешь сконцентрироваться и прыгаешь с одного на другое, и я не пойму — почему. Ведь в своей работе по обеспечению безопасности государства ты со всем отлично справляешься и там ошибок не допускаешь. Но вот в других сферах и, особенно, в личной жизни — у меня впечатление, что это не ты, а кто-то другой. Пришли, что пишем повелителю?

— Надо поприветствовать его, как там принято, потом поблагодарить за добрую весть и приют герцогини и спросить о ее здоровье.

— Сам напишешь или мне писать?

— Пиши ты, я сейчас двух слов не свяжу.

Письмо было составлено и отправлено, и друзья просто сидели, думая каждый о своем.

— Пошли, — сказал, вставая герцог. — Ложиться уже нет смысла, сегодня столько дел, что я прямо сейчас и начну.

Не успели они отойти от кабинета, как в воздухе перед Анрионом возник вестник.

— Ого, — воскликнул он, беря послание в руки. — Александр уже ответил.

Тамиль напряженно следил, как Анри ломает печать и разворачивает свиток.

«Спешу уведомить досточтимого регента Империи герцога Рамиро Тамильес дель Риво, что его супруга, герцогиня Демиана Алерия де Плиер дель Риво, сегодня утром произвела на свет здорового мальчика. Мать и ребенок чувствуют себя отлично и ни в чем не нуждаются.

Повелитель Восточных Земель Халиф Александр»

— О, Всесветлая, — потрясенно выдохнул Тамиль и покачнулся, успев в последнюю минуту упереться в стену коридора. — У меня родился сын!!!

— Почти на два месяца раньше срока, — пробормотал Анри. — Надеюсь, они на самом деле здоровы и все прошло благополучно. Бедная Демиана, сколько ей пришлось вынести.

— У меня сын! — повторял, как попугай, герцог. — Надо сейчас же объявить всем и устроить празднование!

— Какое празднование, в Империи траур и похороны императора! — возмутился Анрион. — Объявить о рождении ребенка надо, но без фейерверков. Вот когда привезешь их домой, тогда и отпразднуем всей Империей.

— Да, ты прав, — согласился Тамиль. — Напиши повелителю мою благодарность за чудесную весть и спроси о брачной вязи Демианы.

— Пиши уже сам, папаша!

— Нет, пожалуйста, Анри! Напиши ты! — взмолился Тамиль.

— Ладно, ладно, пишу уже, — проворчал Анрион, проворно водя рукой по бумаге. — А ты уже думал, как назовешь наследника? Вы обсуждали это с герцогиней?

— Нет, мы не успели, а потом она пропала и… ну дальше ты и сам все знаешь. Но ведь дать имя не так срочно? Дай в себя прийти, никак не отойду от такой новости.

— Ну, да, тебе тяжко, ты же сам его рожал, — усмехнулся Анрион. — Подумай лучше о жене, каково ей пришлось. Все, отправил.

— Я о ней все время думаю, не стыди меня, — возразил Тамильес. — Не представляю, как смогу загладить все зло, что я ей причинил или которое ей причинили другие из-за меня. Ведь люблю, а уберечь не получается.

— Вот вернешь ее в Империю и будешь с утра до вечера все свои провинности заглаживать. И не дай Всесветлая, я еще хоть раз увижу герцогиню в печали!

— Скорее бы они вернулись, волоску не дам с головы упасть! — горячо воскликнул Тамиль. А имя, я сейчас подумал — если малыша назвать Арион Вэлиар?

— В честь дядюшки и почившего императора. А что — неплохая мысль, — одобрил Анрион. — Если герцогиня не против, то почему бы и нет?

— Почему она будет против? — удивился Тамиль. — Имя ребенку всегда отец дает.

— Все-таки, я бы не спешил, — предостерег массир. — Сначала поговори с женой, надо попросить позволения на обмен вестниками у повелителя. И что-то на этот раз он долго не отвечает.

— Наверное, послал слуг узнавать, что с вязью герцогини. Но я думаю, она почернела из-за преждевременных родов и потому что меня не было рядом. Через некоторое время все восстановится. Когда повелитель ответит, найдешь меня? Я пошел, хоть умоюсь и позавтракаю по-человечески, а то сейчас день завертится — некогда куска в рот будет кинуть.

— Хорошо, — согласился Анри.

Но вестник от Александра не прибыл ни в этот день, ни в последующие.

Новость о рождении наследника у регента немного разбавила грустные новости последних недель.

Перейти на страницу:

Похожие книги