Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

Вокруг громоздились целые пирамиды из сломанных машин. В основном - паромобили старых моделей, но Варя разглядела гондолу цеппелина, колеса, и дымовую трубу (которые, кажется, принадлежали паровозу), и помятое крыло неизвестного летательного аппарата. И это не говоря о множестве старых хронометров, ржавых паровых котлов, огромных зубчатых колес и всевозможных заводных игрушек. Из темноты на Варю глянуло застывшее белое лицо - и она уже готова была закричать, но поняла, что это всего лишь неисправный автоматон. Может быть, раньше он играл на фортепиано или писал письма, а теперь оказался на свалке среди ржавых пружин, шестерней и труб.

- Сейчас стемнеет, - Варя переступила с ноги на ногу. - Может, придем сюда завтра днем?

- Ага. Чтобы нас поймали, - скривился Захар. - И так целых четыре дня выйти боялись.

Девушка вспыхнула и отвернулась. Совсем близко грохотал завод, к его шуму примешивался гудок парохода. С реки тянуло промозглой сыростью. Доки, ангары, фабрики, складские помещения - рядом не было ни одного жилого дома. Соседние улицы почти не освещались, но со стороны завода то и дело доносился рев громогласа. Объявили об очередной победе на фронте. Напомнили, что на свободе двое опасных преступников, - Захар поморщился, в сотый раз услышав свое имя. Что-то пробубнили про урожай, деревенские школы и производство сапог.

- Какой еще урожай в декабре? - фыркнул мальчишка. - Может, старую катушку поставили? Пойдем, кажется, нам туда!

Друзья прошли по длинному «коридору» из наваленных друг на друга механизмов. Повернули в одну сторону, потом в другую. И Захар наконец объявил:

- Нашел! Это здесь.

Он подошел к бесформенной груде металла и один за другим оттащил в сторону несколько помятых листов жести. Варя охнула:

- Да это же...

- Ага. Субтеррина, - закончил за нее мальчишка.

Больше всего машина напоминала огромное глубоководное чудовище. Вместо носа - массивный заостренный бур, из задней части растут несколько длинных суставчатых клешней, вдоль корпуса сверху и снизу тянутся гусеничные колеса. В длину субтеррина оказалась не меньше тридцати шагов, а в высоту - Варя не смогла бы на нее взобраться, даже если бы встала Захару на плечи.

- Выглядит устрашающе. А что значит «СК-4»? - спросила девушка, вглядываясь в растрескавшуюся надпись на борту машины.

- «Стальной крот». Сейчас шахты роет шестая модель, а эту, четвертую, списали за ненадобностью.

Под городом - Варя читала в каком-то журнале - еще четверть века назад проложили сеть туннелей. Там грохотали тяжелые поезда, груженные углем, рудой и сталью. Там день и ночь работали станции и распределительные пункты пневмопочты.

- Так что ты задумал? Я все еще не понимаю.

- Нам ведь нужно попасть в Башню Советника? Так?

- Так.

- А она - в Цитадели.

- Да, но...

- Там, ясное дело, полно солдат - весь царский полк. Это на земле. И охранные цеппелины - в небе. Но под землей...

Захар загадочно улыбнулся.

- Ты хочешь, чтобы мы... - Варя переводила взгляд с «Крота» на мальчишку и обратно. - Чтобы мы прорыли туннель...

- Прямо к Цитадели! - закончил за нее Захар.

- Но это же сумасшествие!

- Так и наша затея - вытащить родителей из магистерских подземелий - тоже не очень-то разумная. А ничего лучше у нас все равно нет.

- Выглядит так, будто она безнадежно сломана, - Варя кивнула на землеройную машину.

- Еще чего - безнадежно! Я тут не один день провел. Еще до того, как мы с тобой сбежали. В последний раз у меня даже мотор запустился... Шуму было!

- Представляю себе, - пробормотала Варя.

- Работы, конечно, много. Деталей кое-каких не хватает - растащили, наверное. Я все мечтал, что она у меня заработает и я приеду прямо на «Царьмашстрой» и попрошусь к ним хотя бы младшим механиком. Или помощником младшего механика.

Мальчишка вздохнул и принялся ковырять ботинком землю.

- Жаль, что не вышло.

- Да что уж теперь. Это глупо. Все равно бы такого, как я, не взяли.

Варя помолчала. Она поняла, что любые слова сейчас будут лишними.

- Но теперь - самое время за нее взяться. Или так проникнем в Цитадель, или никак.

- Да... - Девушка с сомнением взглянула на субтеррину. Обвела взглядом помятый корпус, то тут, то там разъеденный ржавчиной. - Можно попробовать.

- Я уже много чего тут сделал. Клешни вот эти починил, ты бы видела, как они землю загребают! Котел новый поставил. Правда, нижние гусеницы никак не хотят вращаться - что-то с приводом.

- Как думаешь, сколько тебе понадобится времени? - осторожно спросила Варя. Вся эта затея не очень ее вдохновляла. Захар, конечно, талантливый изобретатель, но он всего лишь мальчишка и к тому же самоучка. Ему не справиться с такой сложной машиной.

- Если все хорошо пойдет, то недели две. Может, три.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения