Волнение в передней части вагона заставило Майю встрепенуться. Японцы вставали, вынимали багаж и переговаривались. Теперь она поняла, что они точно родом из Берроуза. Некоторые из них достигали двух метров в длину… Долговязые белозубые ребята с иссиня-черными волосами, улыбчивые и доброжелательные. Сила тяжести, диета, что бы там ни было, но люди, рожденные на Марсе, становились верзилами. Галдящие японцы напомнили Майе эктогенов из Зиготы, этих странных детей, выросших, словно сорняки… Теперь они рассеянны по планете, а их маленький мир улетучился, как и прочие до него.
Майя поморщилась и импульсивно перемотала статью к иллюстрациям. Она нашла фото двадцатитрехлетнего Фрэнка, запечатленного в начале своей правительственной работы. Темноволосый парень с резкой, уверенной улыбкой смотрел на мир таким взглядом, будто хотел сказать ему что-то новое. Каким же он был тогда молодым и одновременно – столь много повидавшим! Майя предположила, что невинность юности придала его взгляду такой кураж, хотя в действительности все было гораздо сложнее.
Фрэнк не мог похвастаться безоблачным детством. Он вырос бойцом, он всегда сражался с обстоятельствами и побеждал. В нем таилась сила, которую нельзя было сломить – по крайней мере, об этом свидетельствовала его улыбка. Не плюй против ветра. Как говорили у них на Камчатке.
Поезд замедлил ход и плавно подъехал к остановке. Майя прочитала название станции на табло. «Фурнье». Здесь ветка из Сабиси встречалась с главной магистралью Берроуз – Эллада.
Японцы из Берроуза высыпали наружу. Майя выключила планшет и последовала их примеру. Станция представляла собой купол на юге кратера Фурнье. Она выглядела примитивно – обычный Т-образный купол. Люди бродили по трем внутренним уровням, группами или поодиночке, большинство – в рабочих комбинезонах, но кое-кто – в деловых костюмах, или форме наднациональных корпораций, или же в повседневной одежде, которая сегодня состояла из штанов, рубахи и мокасин.
Майя почувствовала, что толпа людей внушает ей тревогу, и поежилась. Она неловко прошествовала мимо ряда киосков и переполненных кафе, окна которых выходили на магистраль. Никто не взглянул в лицо лысого, старого андрогина. Легкий искусственный ветерок обдувал ее бритую голову, она чуть-чуть успокоилась и заняла место в очереди за билетами на следующий поезд, который направлялся на юг. Фотография из статьи до сих пор стояла перед ее внутренним взором. Неужели они были так молоды?
В час ночи пришел поезд с севера. Охранники выбрались из административной подсобки: под их скучающим взглядом Майя прижала запястье к портативному идентификатору и села на поезд. Это была стандартная процедура проверки, но, когда она искала свое место в вагоне, ее сердце бешено билось. Вероятно, специалисты из Сабиси не без помощи швейцарцев обманули новую охранную систему Временного Правительства. Но у нее имелись свои собственные причины бояться. Она была знаменитой Майей Тойтовной – одной из самых разыскиваемых женщин-преступниц на Марсе.
Пассажиры на местах поднимали взгляд, когда она шла по проходу, нагая под синим хлопковым комбинезоном. Обнаженная, но невидимая по причине неприглядности. Ну и что? Половина пассажиров вагона выглядели не лучшим образом. Здесь оказалась куча стариков! Ветераны Марса, которые выглядели на семьдесят, но могли быть вдвое старше, сморщенные, седоволосые, облученные и очкастые… И они были рассеяны среди высоких, свежих, молодых туземцев, словно осенние листья среди вечнозеленых растений. Один из них походил на Спенсера Джексона и сидел впереди – как раз через три ряда от нее.
Майя закинула сумку на багажную полку и посмотрела на него. Лысая мужская голова – ничего особенного, верно? Однако она уже не сомневалась, что это Спенсер. Не повезло. По общепринятым правилам, первая сотня (в частности, первые тридцать девять) старались никогда не путешествовать вместе. Но всегда имелась вероятность случайного нарушения их договоренностей.
Она села у окна, любопытствуя, чем занимается Спенсер. Они с Саксом вроде бы основали технологическую команду в мохоле Вишняк и, как утверждал Влад, разрабатывали (а может, и испытывали) секретное оружие. Очевидно, Спенсер стал частью безумной преступной команды экотажников. Занятно. Это было на него не похоже, и Майя спрашивала себя, не оказывает ли он сдерживающего влияния на всю группу. Ехал ли он в Элладу или возвращался в убежище на юге? Она ничего не узнает до самой Эллады, поскольку, согласно протоколу, они должны игнорировать друг друга – если только не останутся наедине.
И она игнорировала и Спенсера (настоящего или его двойника), и пассажиров, по-прежнему заходивших в вагон. Соседнее сиденье до сих пор пустовало. Наискосок от Майи расположились двое мужчин лет пятидесяти в деловых костюмах, наверное, эмигранты. Они путешествовали с парой точно таких же мужчин, занявших кресла прямо напротив Майи. Когда поезд выкатился со станции и из-под купола, они принялись обсуждать какую-то игру.